Everly Brothers - All I Have to Do is Dream

Hallgasd meg az Everly Brothers 1958-as híres számát. A képernyőn olvashatod a szöveget is!



Nehézségi szint:

újrakezdő




Címkék:

nincsenek címkék
Hozzászólások

Dolgos Napsugár
2010. feb. 21.
Mit jelent az hogy GEE WEZ? Dolgos Napsugar


Gyöngyi
2010. feb. 09.
Köszi Ancsa!


ancsa
2010. feb. 07.
és még annyit, hogy ők ezeket mint pl gosh (=god), gee(=jesus) azért használják, hogy ezzel se káromkodjanak. mint nálunk pl a basszuskulcs :) “I can make you mine, taste your lips of wine” ezzel pedig sztem azt fejezi ki, hogyha álmodozik akkor olyan mint ha itt lenne vele és még az ajkai bor ízét(?) is érzi. elég bénán hangzik, de vmi hasonló. :)


ancsa
2010. feb. 07.
Used to express mild surprise, amazement, or enthusiasm. An expression of surprise, dismay, or enthusiasm. For example, Gee whiz, Dad, I thought you'd let me borrow the car, or Gee whiz, they finally won the Series! This term is thought to be a euphemism for "Jesus Christ." [Slang; 1870s] a lényeg hogy egy régebbi (?)szleng és meglepetést, rajongást fejez ki.


Gyöngyi
2010. feb. 06.
Nem bírok ezzel a sorral: "I can make you mine, taste your lips of wine" segítene valaki?! A másik: van jelentése annak hogy: "gee whiz"


Andi
2010. feb. 05.
fpeter76! én is megtaláltam az országh szótárban: all you have to do is… nem kell mást tenned, mint…, csak az a dolgod, hogy… -> innen már könnyű :)


fpeter76
2010. feb. 05.
Hát kedves Andi ezzel szerintem nagyon-nagyon mellélőttél. Ugyanis ez inkább azt jeleni hogy: "Csupán csak álmodnom kell." Az álom itt ebben az esetben inkább álmodozás, a másik (lány) felidézése.


Réka
2010. feb. 05.
I feel blue azt jelenti, hogy szomorú vagyok


attila
2010. feb. 05.
hogy kell forditani az "I feel blue" kifejezest? Tobb enekben szerepelt.


Eva_A
2010. feb. 02.
It s wonderful!!!!Thx for sharing..Én is csak most figyeltem fel ennek a gyönyörű dalnak a szövegére, mert könnyebben megértem, ha olvashatom is.

régebbiek
Szólj hozzá!
 Írd be a képen látható kódot: