Hogyan írjunk angol nyelvű életrajzot 2.

Hogyan írjunk angol nyelvű életrajzot 2.

Az első részben megnéztük, hogy mire kell figyelni, amikor önéletrajzot írunk, szemügyre vettük a legfontosabb formai szabályokat is.

Ebben a részben egy önéletrajzmintát nézhetsz meg, amely alapján könnyedén összeállíthatod a saját angol nyelvű életrajzodat is. Íme a minta:

PERSONAL DETAILS

Name Mary Smith
Date of Birth 03.09.1977
Address 13, Hapless Road, London SW10 2JU
Telephone 020 8123 4567
Nationality British
Marital status single

EDUCATION

1999 - 2005

1997 - 1999

1992 - 1997

BA in Economic at University of Cambridge (Exam results to date 2.1. Expected Final Grade 2.1 or 1)
Hapless Road Senior School: 4 'A' levels - Economics (A) Maths (A) History(B) General Studies (A)
Hapless Road Senior School: 10 GCSEs including Maths and English

WORK HISTORY

1999 - 2000



July - Sept. 2001

Assistant Bar Manager for the Blue Bird, Cambridge
I trained and supervised two members of staff, created and implemented promotional events and was instrumental in increasing profits by 25% during my period of employment there
Vacation Trainee with Taylor's Accountants
I played an integral part in a team working on tax and audit projects. This position required familiarity with database and word processing software and involved liaising with Taylor's sister company in Spain

POSITIONS OF RESPONSIBILITY

2000 - 2001


1999 - to date

Entertainments Officer for University Student Social Society
I organized and budgeted for entertainments for one of the largest university student societies with over 2,000 members
Captain of the University Women's Hockey Team
In charge of training, organizing and motivating the women's team from 1995 to date

OTHER SKILLS

Fluent Spanish
Extensive knowledge of Microsoft Word, Excel and Access

REFERENCES

On request

 

GLOSSARY FOR THIS UNIT

assistant manager
database processing
date of birth
divorced
education
event
extensive knowledge of sth
fluent Spanish
liaising
married
member
on request
personal details
place of birth
promotional
single
staff
student society
tax
This position required familiarity with ...
to be in charge of sth
to be instrumental in sth
to budget sth
to implement
to increase profit by 25%
to motivate sb
to organise sth
to play an integral part in a team
to supervise sth
to train sy
widow
widower
word processing
work history

manager asszisztens
adatfeldolgozás
születési idő
születési hely
itt: tanulmányok
esemény
alapos ismerete vminek
folyékony spanyol nyelvtudás
együttműködni, kapcsolatot létesíteni
házas
tag
igény szerint, kérésre
személyes adatok
születési hely
promocionális, vmit előmozdító, reklámozó
egyedülálló (nem házas)
személyzet
diákszervezet
adó
ez a beosztás jártasságot igénylelt ... ban
vmivel megbízva lenni
vmiben jelentős szerepet játszani
beoszt költségvetést
keresztülvisz, teljesít, végrehajt
megnöveli a nyereséget 25%-kal
motiválni vkit
szervezni, rendezni vmit
lényeges/nélkülözhetetlen szerepet játszani egy csapatban
felügyelni vmit
betanítani vkit
özvegy
özvegyember
szövegszerkesztés
itt: eddigi munkahelyek

 

Nehézségi szint:



Megosztás
Hozzászólások
Jozsef x
Jozsef 2008. feb. 27.
Szia, Szerintem a dátumot nn/dd/yy formában kellene írni. J
Edit x
Edit 2008. feb. 27.
Kis hibát észleltem: devorced elvált
Anett x
Anett 2008. feb. 27.
szerintem félre olvastad a szót: Divorced.
TtTtT x
TtTtT 2008. feb. 29.
Szerintem elõször a "persnal details" majd az "education".
Szalai Nóri x
Szalai Nóri 2008. feb. 29.
Jaj, köszi! Már ki is cseréltem õket! Bocsánat! Nóri
Andi x
Andi 2008. márc. 07.
GLOSSARY FOR THIS UNIT-ban a magyar szavak eggyel el vannak csúszva:(
futó judit x
futó judit 2008. márc. 07.
Kedevs Nóri! Én nem hozzászólni szeretnék, hanem feljelentkezni az oldalra és megkapni a leckéket. Valószínüleg nagyon pancser vagyok és ezért nem sikerült úgy feljelentkeznem (többszöri próbálkozás ellenére sem), hogy regisztrálódjam. Segítséget kérnék. Elõre is köszönöm. Futó Judit
dori x
dori 2008. márc. 15.
tok jo az oldal
Enikõ x
Enikõ 2008. júl. 31.
Nagyon jó, köszi,most erre volt szükségem éppen.Szia ,jó munkát.
kata x
kata 2008. okt. 23.
Ez egy nagyon hasznos es segitokesz dolog en nagyon elegedett vagyok vele .csak egy gondolat; aki most kezdi el az angol nyelvet tanulni annak elg nehez a kiejtes de tokeletes az oldal ez egy jo magyar gondolat.Kata
Peti x
Peti 2009. ápr. 07.
Sziasztok! Az angol nyelvû önéletrajzom kitöltésével fáradozok, de nem tudom hogy kell angolra fordítani a középiskolám nevét. Ebben szeretnék segítséget kérni valakitõl, aki le tudná fordítani! Sajnos a sulinak nincs angol nyelvû honlapja. :( A suli neve: Pestszentlõrinci Közgazdasági és Informatikai Szakközépiskola Segítségeteket elõre is köszönöm! Egyébként tényleg hasznos információk vannak itt! :)
Zsoka x
Zsoka 2009. máj. 17.
Nem tudom, mashol mi a helyzet, de Nagy-Britanniaban bizonyos szemelyes adatokat (pl. szuletesi datum, csaladi allapot, nemzetiseg) nem szokas az oneletrajzban feltuntetni, mert diszkriminaciot eredmenyezhet. Bizonyos munkaltatok figyelembe sem veszik az ilyen palyazatokat!
keilhauer sára alexandra x
keilhauer sára alexandra 2009. jún. 13.
jo. de nem értettem belöle semmit pedig már 6-7 éve tanulok angolt. minden angol dalszámot fujok kivülröl d nem értek belöle semmit sajnos:( és most megyek angol irásbelire h melyik csoportba fogok kerülni és nemtudom h igazábol mit fognak kérdezni tölem. és még bemutstkozni se tudok igazán. ha mondják h mesélkek magamról vmit akkor azt hogy kell pontosan??? segits lécci!!! elöre is köszönöm!
 x
2009. szep. 16.
Sziasztok! Segítséget szeretnék kérni.. Sajnos nem vagyok azzal tisztában, hogy hogyan kell lefordítani az iskolák, illetve a munkahelyek nevét :S Egyáltalán szokás-e lefordítani?? Láttam már olyan önéletrajz mintát, ahol le volt, másutt viszont az iskola/munkahely neve magyarul, a szakosítás/pozíció pedig angolul volt feltüntetve. Akkor most hogy helyes? Elõre is köszi a segítséget
Szandi x
Szandi 2009. szep. 18.
Sziasztok! Én most iratkoztam fel a napi leckékre, és nagyon tetszik ez a dolog, de úgy látom, hogy olyanok érkeznek, pl egy feladattípus gyakorlásának 2. fele, de én szeretném az elsõket is megkapni!Vkinek nincs meg esetleg a kezdetektõl? vagy megtalálom õket vhol az oldalon?Bárki segítségét elõre is köszi!
zseby x
zseby 2012. jan. 18.
Sziasztok, egy apró észrevétel, nehogy valakinek gondja származzon ebből: divorced - elvált, születési hely - place of birth. További sikereket! :)
Szólj hozzá a leckéhez!
Szólj hozzá!

Írd be a képen látható kódot

Kérdés küldése

Hozzászólások

Kedves Anna,

Köszönjük, hogy jelezted a hibát és már dolgozunk rajta. Remélhetőleg hamarosan újból elérhető lesz a letöltés. …

Szia!

Sajnos nem tudom letölteni a munkafüzetet, mert “500 internal server error” -t ír ki :( Máshonnan nem …

I like listening to similar music, but I did not understand where is the question?I would like get …
katabakacsi | 2012 02 09 - 16:49
Natasha Bedingfield: Wild Horses
Oké meghallgattam. És akkor most mi is a feladat? Ettől nem leszek okosabb angolból. Főleg, hogy kezdő vagyok..... …
Zsu | 2012 02 08 - 15:51
Jennifer Lopez: Let's Get Loud

Sziasztok!
Én a lányomnak szeretném letölteni az anyagot és a CD anyagát, meglepetésként névnapjára, mert most …

Nyesténé Marianna | 2012 02 08 - 10:24
1000 kérdés 1000 válasz - MP3 CD melléklettel
Szia Dini, néhány nap késéssel, de megérkeztek az amerikai hanganyagok is, és már fel is töltöttem őket. Jó …
Szia Nóri! Nem tudom, hogy csak én vagyok béna vagy tényleg nincs még fent a honlapon az amerikai …
Szia! Még annyit hozzátennék, hogy a kantár angolul bridle vagy bridon. A szakirodalom mindkettőt használja tapasztalataim szerint.
Jackpot | 2012 02 06 - 13:32
2012.02.06. - Lóhátra fel!
3. A ló fején lévő szerelék egységesen a kantár, ami angolul BRIDON, ha jól tudom. A reins, amit …
Jackpot | 2012 02 06 - 13:08
2012.02.06. - Lóhátra fel!
Szia Nóri! Örömmel vettem észre, hogy ma a lovakkal foglalkozol. Nagyon szeretek lovagolni, így az angol szavak is …
Jackpot | 2012 02 06 - 13:03
2012.02.06. - Lóhátra fel!
Sziasztok! nem tudnátok elküldeni ennek az anyagnak az írott változatát, mert nem nagyon értem a zene meg a …
László Georgina | 2012 02 06 - 12:26
Hungary, land of spas
Üdv! Bevallom nem vagyok egy zenerajongó. És eddig occkodtam az ilyen tananyagtól,de a kíváncsiság rá vett ma megszegtem …
Hkovacs janos | 2012 02 05 - 16:35
Lady Gaga ft. Beyoncé - Telephone
Köszi, itthoni netezés lesz. :)
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:53
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
Többnyire ingyenesek a csatornák, mobilon pl az összes
Péter | 2012 02 03 - 23:49
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
A filmon.com ingyenes? Úgy emlékszem ebben a számban ajánljátok...
Tombgirl | 2012 02 03 - 23:44
MEGJELENT A MAGAZIN NOVEMBERI SZÁMA!
én most készülök angol szóbelire amihez hozzátartozik hogy ismernem és tudnom kell használnom majdnem az összes igeidőt. nagy …
bubu(L) | 2012 02 03 - 12:38
2006.05.30 - PRESENT PERFECT SIMPLE TENSE
Kedves Nóri! A hanganyagban és a magyar szövegben is 3 halottról van szó, a címben pedig 13 szerepel. …
Kedves Nóri! Jobb volt, amikor a hanganyagok elején ill. végén volt egy kis zene. Egyrészt tetszett, másrész jobban …
Köszi ! Megvettem, megyünk síelni és a kocsiban fogom olvasni. Klári
Horváth Klára | 2012 02 02 - 17:21
MEGJELENT A MAGAZIN FEBRUÁRI SZÁMA!

Kedves Erika,

itt találod havi bontásban az összes hanganyagot:
http://www.5percangol.hu/5percangol_magazin

Jó tanulást,
Nóri

Nóri | 2012 02 02 - 15:53
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011

Kedves Nóri! Megvettem az első évadot egyben. Kérdésem az lenne, hogy hol tudnám egyben letölteni az audiókat. A …

Erika | 2012 02 02 - 15:39
MÁSODIK ÉVAD - 12 szám - 2010/2011
nagyon tetszik az oldal. :3
tomi | 2012 02 01 - 10:30
AT THE DOCTOR'S
Szia, itt tudod egyben letölteni az audiókat: http://www.5percangol.hu/cikkek/kategoriak/2012_februar Egyenként pedig a magazin menüpont alatt a 2012 február almenüben …
Nóri | 2012 01 30 - 15:45
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
Az 5Perc Angol Magazin 2011-es évfolyam számait a mai napon átvettem. Hogyan tudom letölteni a magazinokhoz tartozó hanganyagokat? …
Becze Emília | 2012 01 30 - 15:37
2011 január - AUDIO LETÖLTÉS EGYBEN
DMCA.com