USEFUL DIALOGUES – Ordering drinks at a pub
Barman: Good afternoon! What would you like to drink?
Man: Hi, I am looking for a traditional English pint of beer for myself and can I have a cider for my wife?
Barman: Of course Sir. I can recommend the “Speckled Hen” which is a light draught bitter, very popular with the locals. The beer is on tap. Is a bottle of cider okay? We don’t have it on draught.
Man: Okay. I will have that and also a small whiskey. The weather is very cold so I need something to warm me up.
Barman: I can recommend the Kilbeggan Irish Whiskey. It is from a small distillery in Ireland. It has a soft honey-sweet taste and is quite easy to drink.
Man: Go on make it a double; I am on holidays after all. But don’t tell the wife! I hope I don’t get drunk, the wife doesn’t like it. I can get quite boisterous!
Barman: Okay Sir, that’s one pint of bitter, a bottle of cider and a double whiskey. That will be 8 pounds fifty please.
Man: Have one yourself!
Barman: Thanks, I will have it later.
In England instead of tips, which are not common, a customer will say “Have one yourself“. This means a bar person can take the price of a drink for example £3.00 for a pint, which acts like a tip. The bar person can keep the money once they have balanced their account at the end of their shift. In the old days the bar person could accept a free drink from a customer, usually for good service but nowadays it is forbidden in most places to drink while you are working! Otherwise there would be a lot of drunk bar staff!
traditional [trəˈdɪʃənəl] – hagyományos
cider [ˈsaɪdə] – szénsavas almabor
draught bitter [drɑːft ˈbɪtə] – csapolt (fél)barna sör
popular with the locals [ˈpɒpjʊlə wɪð ðə ˈləʊkəlz] – népszerű a helyiek között
beer on tap [bɪər ɒn tæp] – csapolt sör
on draught [ɒn drɑːft] – csapolt sör
I can recommend … [ˈaɪ kən ˌrekəˈmend …] – Ajánlhatom a …
distillery [dɪˈstɪləri] – szeszfőzde
honey-sweet taste [ˈhʌni swiːt teɪst] – mézédes íz
Make it a double! [meɪk ɪt ə ˈdʌbəl] – Legyen dupla!
after all [ˈɑːftər ɔːl] – elvégre is
boisterous [ˈbɔɪstərəs] – lármás, heves
Have one yourself! [həv wʌn jɔːˈself] – Ön is igyon egyet!
instead of [ɪnˈsted ɒv] – valami helyett
tip [tɪp] – borravaló
common [ˈkɒmən] – megszokott, bevett
customer [ˈkʌstəmə] – vevő
to balance an account [tə ˈbæləns ən əˈkaʊnt] – kiegyenlíteni a számlát
shift [ʃɪft] – műszak
nowadays [ˈnaʊədeɪz] – manapság
forbidden [fəˈbɪdən] – tiltott
otherwise [ˈʌðəwaɪz] – máskülönben