2016.10.03. - Családi idiómák

2016.10.03. - Családi idiómák

Facebook Tweet
facebook twitter facebook linkedin instagram
Rólunk |  Leckék Webáruház
16. 10. 02.
Szia,

Remélem kellemesen telt a hétvégétek. Mi jó sokat utaztunk, igazából csütörtök hajnaltól szombat estig, de megérkeztünk rendben az olaszországi központunkba, ahol reményeink szerint hamarosan a budapesti nyelviskolához hasonlóan beindul az oktatatás. 

A héten ismét új témába vágunk, ami nem más, mint a család: lesznek idiómák, hangos párbeszédek, szókincsfejlesztés ... egyszóval mindenből egy kicsi! 

Ha szeretnél hozzánk "élő" tanfolyamra járni, akkor ne habozz, minden hét elején lehet csatlakozni tanfolyamainkhoz. Az aktuálisan induló kurzusainkat itt nézheted meg: AKTUÁLIS TANFOLYAMKÍNÁLAT

Ne feledd október 5-6-án HVG Állásbörze, ahol velünk is találkozhattok az M1-es standnál! További kiállítókért és regisztrációért kattints: IDE

Jó tanulást! 

Üdv, 

Nóri

shadow-space
MAI LECKE

FAMILY IDIOMS

it runs in the family    
an ability or talent that is passed on through the generations    
családban marad – egy képesség vagy valamilyen tehetségre vonatkozik, ami a családban jellemző

your own flesh and blood      
a member of your family, do not forget it!        
saját vére – tehát a saját vérszerinti rokona, családjába tartozik

bad blood       
hostility or unfriendliness between two families or family members       
akkor mondják, hogy családtagok vagy két család között valamilyen ellenségeskedés vagy viszály áll fent

blood is thicker than water     
family ties are stronger than any others, despite arguments
a vér nem válik vízzé – tehát a családi kötelékek szorosak maradnak még a viszályok ellenére is

mum’s the word         
it's a secret, don't tell anyone   
titok, egy szót se róla

mother nature 
nature and its benevolence towards human beings       
anyatermészet

a sugar daddy 
a rich man who is generous to younger women in return for sexual favours       
általában idősebb gazdag férfi, aki fiatal hölgyeket „szponzorál” azért hogy vele legyenek

a father figure 
someone that you can turn to for advice and support   
apa figura – olyan férfi, akihez tanácsért lehet fordulni, és akire felnézel

a chip off the old block          
a son or daughter who is just like their father in character, looks or temperament          
tiszta apja (lányra is lehet mondani, de inkább fiúra szokták)

child’s play/kids’ stuff
an easy task that requires little effort    
gyerekjáték – nagyon könnyű feladat

a confirmed bachelor 
a man who has decided on principle never to marry      
megrögzött agglegény

a blind date    
an arranged meeting between two people of the opposite sex who haven't met before 
vakrandi – olyan szervezett randi, ahol a két résztvevő még sose látta egymást korábban

a passing fancy          
temporary liking for someone or something     
múló fellángolás/szenvedély

my old woman/my old man    
a slightly derogatory term for husband / wife    
meglehetősen udvariatlan elnevezése a házastársunknak – kb. öreglány, öregember

old wives’ tales
traditional beliefs which are proved wrong by science   
mesebeszéd – olyan hiedelem, amely a tudomány hamisnak ítél meg

a bit on the side         
a sexual relationship outside marriage  
házasságon kívüli kapcsolat

an old flame   
someone of the opposite sex you were strongly attracted to in the past
régi fellángolás, régi szerelem

shadow-space
Csatlakozz a közösségünkhöz
facebook twitter googleplus
SZERKESZTŐSÉG
5Perc Angol Magazin
[COMPANY_FULL_ADDRESS]
Hétfő - Péntek: 09.00 - 18.00
Szombat: 10.00 - 14.00

KAPCSOLAT
TELEFON  :  +36/1-783-02-07
MOBIL: +36/70-4520474
E-MAIL: nori.szalai(kukac)5percangol.hu
© 2003 - 2018 
Szalai Nóra - 5Perc Angol Magazin
Minden jog fenntartva
Leiratkozás a Napi Leckékről
Címkék:
    nincsenek címkék
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok