2011.09.12. - Idiómák: hideg-meleg

2011.09.12. - Idiómák: hideg-meleg

Facebook Tweet
facebook twitter facebook linkedin instagram
Rólunk |  Leckék Webáruház
11. 09. 12.
Szia,

Remélem kellemesen telt a hétvégéd! Mi már nagyban dolgozunk az októberi számunkon, így sok időnk nem maradt a kikapcsolódásra, így Artúr a nagyszüleivel látogatott el a Budavári Borfesztiválra, ahol nagyon jól érezte magát, sőt egy fa pajzzsal és karddal felszerelkezve (igazi Artúr királyként:) jött haza.

A héten idiómákkal fogunk foglalkozni. Ma először hideg-meleg kifejezéseket nézünk meg!

Ha a hírlevél leckén túl szeretnél még angolozni, akkor ajánlom szeptemberi számunkat, nagyon sok érdekesség van benne! Itt nézhetsz bele a tartalomba:

/cikk/megjelent_a_magazin_szeptemberi_szama1

Jó tanulást!

shadow-space
MAI LECKE

IDIOMS: HOT AND COLD

Be hot-headed
meaning
: to be rash, hot-tempered
magyarul: heves vérmérsékletűnek lenni
example: I don’t like working with him because he is very hot-headed and he is always shouting. - Nem szeretek vele dolgozni, mert nagyon heves vérmérsékletű és állandóan kiabál.

Too hot to handle
meaning
: something that is too dangerous
magyarul: valami, ami túl veszélyes
example: The jobs that they offered him were too hot to handle, so he looked for another workplace.  - Túl veszélyesek volak azok a munkák, amiket ajánottak neki, ezért másik munkahelyet keresett.

Be full of hot air
meaning
: talking nonsense
magyarul: hülyeséget mond
example: She is always so full of hot air that nobody ever believes her. - Mindig olyan sok hülyeséget mond, hogy senki sem hisz neki.

Be in hot water
meaning
: people are angry with somebody
magyarul: pácban lenni
example: He stole some money from his parents so now he is in hot water. - Ellopott némi pénzt a szüleitől, így most nyakig ül a pácban.

Have the hots for somebody
meaning
: be strongly attracted to somebody
magyarul: odaáig lenni valakiért
example: He has had the hots for the new girl ever since he saw her. - Amióta meglátta az új lányt, teljesen odáig van érte.

Have cold feet
meaning
: to be a coward at the moment of action
magyarul: beijedni valamitől az utolsó pillanatban
example: He wanted to try horse riding but he got cold feet when he saw how big the horse was. - Ki akarta próbálni a lovaglást, de beijedt, amikor meglátta, hogy milyen nagy a ló.

In cold blood
meaning
: planned, without emotions
magyarul: hidegvérrel
example: He is in prison because he killed two meni n cold blood. - Börtönben van, mert hidegvérrel megölt két embert.

Cold-shoulder somebody
meaning
: ignore somedody
magyarul: semmibe venni valakit
example: I was trying to explain the situation, but he just cold-shouldered me and left. - Próbáltam elmagyarázni a helyzetet, de ő semmibe vett és faképnél hagyott.

Stop somebody cold
meaning
: to halt suddenly
magyarul: hirtelen megtorpanni
example: The sound of the exlosion stopped him cold. - Megtorpant a robbanás zajától.

Knock somebody cold
meaning
: strike someody so hard to make unconscious
magyarul: kiütni valakit eszméletlenre
example: Sam shouldn’t have fought with a professional boxer because he knocked him out cold with a single blow.  - Samnek nem kellett volna profi bokszolóval verekednie, mert egy ütéssel teljesen kiütötte.

shadow-space
Csatlakozz a közösségünkhöz
facebook twitter googleplus
SZERKESZTŐSÉG
5Perc Angol Magazin
[COMPANY_FULL_ADDRESS]
Hétfő - Péntek: 09.00 - 18.00
Szombat: 10.00 - 14.00

KAPCSOLAT
TELEFON  :  +36/1-783-02-07
MOBIL: +36/70-4520474
E-MAIL: nori.szalai(kukac)5percangol.hu
© 2003 - 2018 
Szalai Nóra - 5Perc Angol Magazin
Minden jog fenntartva
Leiratkozás a Napi Leckékről
Címkék:
    nincsenek címkék
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok