angol a neten – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu Tanulj együtt velünk Tue, 22 Apr 2025 15:31:26 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.5 https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2021/02/android-icon-192x192-1-32x32.png angol a neten – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu 32 32 Hogyan tanuljunk szavakat? https://www.5percangol.hu/mindenfele/hogyan-tanuljunk-szavakat/ Tue, 22 Apr 2025 08:59:19 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/hogyan-tanuljunk-szavakat/ Ha nyelvet akarunk tanulni, akkor a szavakat is tanulni kell. Bár ez nagyon közhelyesen hangzik, valószínűleg mindenki egyetértene vele. Vagy mégsem így működik? Lehet másképp is csinálni? Menjünk el inkább külföldre, ahol egyszerűen csak ránk ragad a nyelv? Vagy más ügyes taktikákkal valahogy majd különösebb erőfeszítés nélkül a fejünkbe szivárognak a szavak? Hogyan csináljuk hát?

Sokan vannak, akik nagy lelkesedéssel nekiállnak valamilyen módszerrel a szavak tanulásának, de jóval kevesebben vannak azok, akik sikeresen végig is viszik az ilyen nagyszabású terveket. Gyakran azért adják fel, mert csak egy monoton, unalmas tevékenységnek érzik, amibe egy idő után beleunnak, belefásulnak.

Mit lehet mégis tenni? Hogyan lehet sikerélményünk ezen a területen?

Nem kimerítő leltárt szeretnénk most készíteni a rendelkezésre álló módszerekről, inkább csak néhány ötletet szeretnénk adni, és azt hangsúlyozni, hogy mi az a szemléletváltás, ami sokat segíthet abban, hogy a szótanulás érdekes és izgalmas tevékenységeddé válhasson.

A nyelv, az angol is, szavakból áll. Szavak nélkül, bármennyire nagyszerűen tudjuk is a nyelvtant, nem lehet jól kommunikálni. Minél több szót ismerünk, annál hatékonyabban tudunk arról beszélni, amiről szeretnénk, és nem csupán arról, amit a korlátozott szókincsünk megenged. A szavak nem az ellenségeink, hanem a barátaink. Ha meg szeretnénk tanulni őket, akkor először is barátkozzunk össze velük, ismerkedjünk meg velük közelebbről, legyenek a kedves ismerőseink. Vagyis a szó ne csak az egyik eleme legyen egy hosszú listának, amiről egy idő után csak arra emlékezünk, hogy ott a jobb felső sarokban volt, „b” betűvel kezdődött és hosszú. Egyenként, külön ismerkedjünk meg a szavakkal úgy, hogy kötődjön hozzájuk valami konkrét kép vagy érzés. Ízlelgessük őket, próbáljuk meg elképzelni, hogy milyen helyzetben, összefüggésben használhatnánk az adott szót, alkossunk vele mondatokat.

Persze ahhoz, hogy jól használjunk egy szót, azt is látnunk kell, hogy hogyan használják azt az anyanyelvűek. Ezért ne elégedjünk meg azzal, hogy kikeressük a szó jelentését – egy, vagy több magyar megfelelőjét egy angol-magyar szótárban. Ha egy egészen konkrét dologról, egy növény- vagy állatfajtáról, esetleg egy szerszámról van szó, talán elég lehet ez is. De a tevékenységeket, érzéseket, tulajdonságokat kifejező szavak gyakran olyanok, hogy nincs egyetlen pontos magyar fordításuk, amellyel mindig automatikusan megfeleltethetőek lennének. Érdemes ilyenkor olyan szótárhoz folyamodni – a jobb kétnyelvű és egynyelvű szótárak nyomtatott és internetes változatai ilyenek – ahol több példamondatot is találunk az adott szóval. Ez segít abban, hogy valóban megismerkedjünk vele, és rájöjjünk, hogy tényleg, ezt így használják, és elgondolkozzunk: hát ez igazán érdekes, nekünk a magyarban nincs ilyen szavunk, vajon hogyan, milyen helyzetben is használhatnám?

Ha figyelünk valamire, és nemcsak gyorsan átfutunk rajta, akkor sokkal jobban fogunk emlékezni rá. Nem szükséges egy unalmas szólistát sokadszorra is végigolvasni, bebiflázni azért, hogy valahogy megmaradjanak a fejünkben a szavak, hanem valamilyen módon élővé kell tenni őket magunknak. Jó vizualizálni, elképzelni a szavakhoz kötődő jelentéseket, sőt konkrét képeket is köthetünk hozzájuk, például úgy, hogy beírjuk őket az internetes képkeresőbe.

Köztudott, hogy könnyebben megjegyzünk valamit, ha ahhoz erős érzelmek, élmények is társulnak. Ezért próbálkozzunk meg olyan ismerőssé, baráttá tenni a szavakat, amelyekhez élményeket, képeket, érzelmeket kapcsolunk. Ha képeket társítunk hozzájuk – akár gondolatban, akár látható formában – legyenek azok minél intenzívebb érzéseket kiváltó, izgalmas, akár meghökkentő képek. Vagy ha találunk egy viccet vagy valami vicces dolgot, amit az adott szóhoz köthetünk, akkor már sokkal nehezebben fogjuk elfelejteni.

És természetesen az is hasznos, ha nemcsak olvassuk, hanem halljuk is a szavakat. 

A hangos szótárak kimondják őket nekünk – akár az angol különböző változataiban is –, és jó, ha utána mi is hangosan kimondjuk, elismételjük a szavakat.

Sőt még jobb, ahogy már említettük, ha ez nem csak egy gépies gyakorlat, hanem a megfelelő helyzetet, képet asszociáljuk is közben a szóhoz.

A különböző nyelvek másképp működnek, mint az anyanyelvünk. Például, amire magyarul azt mondod, hogy kék-zöld, arra angolul azt mondják, hogy ’black and blue’, vagyis fekete-kék. Magyarul sárga valaki az irigységtől, az angolok a ’green with envy’ kifejezést használják erre, vagyis náluk zöld az, aki féltékeny. Érdemes rácsodálkozni ezekre a különbségekre.

Vannak olyan idiómák, kifejezések is, amik szinte teljesen ugyanazok a két nyelvben, ezért nagyon könnyű megjegyezni őket. Jó játék az is, ha úgy próbálsz meg rájönni egy idióma fordítására, hogy nem nézed meg a szótárban, hanem elolvasod a jelentését angolul, és hasonló jelentésű magyar idiómákat párosítasz hozzá. Lehet, hogy nem könnyen találod meg a megfelelőt, de ha sikerül, biztosan jobban megmarad a fejedben, mintha egyszerűen csak kikerested volna a szótárból.

Tehát igyekezz minél változatosabbá tenni a szótanulást. Természetesen ízlés és személyiségtípus dolga, hogy kinek milyen módszerek jönnek be. Fel lehet írni a szavakat jegyzetfüzetbe, papírlapokra, szókártyákra is, amelyeket addig forgathatsz, amíg tényleg megjegyzed őket. Nem árt viszont időnként újra elővenni, és átismételni ezeket. Beírhatod a szavakat a telefonodba, tabletedbe, hogy mindig kéznél legyenek. Az ismétlés fontos, és az átgondolt, nem papagáj módra szajkózó, értelmes ismétlés az igazán hatékony. Ha nem sajnálod a könyvet, akár alá is húzhatod vagy kiemelheted a szavakat a tankönyvben vagy más olvasmányban, szép színes és egyéni tananyagot alkothatsz így magadnak.

Vannak számítógépes, online szótanuló programok is, ahol a beírt szavakat különböző gyakorlatokkal és játékokkal tudod tanulni, megjegyezni.

Még az olyan monotonnak számító tevékenységeket, mint például a rendhagyó igék különböző alakjainak gyakorlását is színessé, élővé lehet tenni a fenti technikákkal. Úgy tűnhet, hogy sokkal lassabb mindegyikhez külön példamondatokat, képeket, élethelyzeteket keresni, de hosszú távon sokkal tartósabb és jobb eredményt lehet elérni így, mintha csak magolod és mondogatod őket.

Ha kikérdezed magadtól a szavakat, kezdheted először úgy, hogy az angol szó magyar megfelelőjét kelljen megtalálnod, ami könnyebb, és csak azután próbálkozol a kiírt magyar jelentések angol eredetijének „felmondásával”.

Ha kreatívabb vagy, az is segíthet, ha nem egyes szavakat tanulsz meg önmagában, hanem történetet alkotsz – vagy akár rajzolsz – velük, és annak fonalára felfűzve tanulod meg az adott szavakat.

Érdemes nem elszigetelt, különálló szavakat tanulni, hanem egy-egy témakör szavait összegyűjteni. Ehhez is sok segítséget találsz tankönyvekben és az interneten is, vagy akár magazinunkban is, például az All about rovatunkban.

A szó eredetének, etimológiájának az ismerete is megkönnyítheti a szavak megjegyzését. Egy-egy szóhoz kapcsolódva megkeresheted a szó képzett alakjait, és a szóval alkotott összetett szavakat. Kereshetsz rá rokon értelmű kifejezéseket, vagy éppen ellentétes jelentésű kifejezéseket is. Minél több információ, élmény, inger kapcsolódik egy-egy szóhoz, annál valószínűbb, hogy meg fogod azt jegyezni, és képes leszel aktívan használni.

Ha van kedved és türelmed, matricákkal, kis cédulákkal felcímkézheted a körülötted levő tárgyakat, így gyorsan meg fogod tanulni a nevüket. Ha ez megvan, akár írhatsz mindegyikre egy hozzá kapcsolódó kis idézetet is, hogy azoknak a szavai, kifejezései is mindig a szemed előtt legyenek.

Ha nem szeretsz könyvekből vagy hosszabb szövegekből tanulni, járj nyitott szemmel az utcán, a boltokban, a közlekedési eszközökön. Globalizált világunkban természetes, hogy bárhol, bármikor láthatsz angol feliratokat, címkéket, kiírásokat. Böngészd ezeket, így szinte észrevétlenül sajátíthatsz el érdekes szavakat, hasznos kifejezéseket, például a tömegközlekedési járműveken is.  

Ne feledd, a szavak a barátaink, nem pedig legyőzendő ellenségek! Minél jobban összebarátkozol velük, annál könnyebben maradnak meg a fejedben. 

]]>
Complaining about work – Panaszkodás a munkáról (hangos párbeszéd) https://www.5percangol.hu/hasznos_parbeszedek_/complaining-about-work-panaszkodas-a-munkarol/ Fri, 23 Sep 2022 09:17:50 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/complaining-about-work-panaszkodas-a-munkarol/ Jöjjön ismét egy párbeszéd, ezúttal beszélgetés munkahelyi problémákról. 

]]>
Man: What’s the matter, Louisa? You don’t seem to be in a good mood.
Woman: You’re right. I’m in a bad mood.
Man: Is your car acting up again?
Woman: No, it’s the new boss. He thinks he owns the place.
Man: How long have you had him?
Woman: Three weeks and two people have already resigned.
Man: That was quick. What’s going on?
Woman: He’s trying to change a system that has been working perfectly for years. Streamlining, he calls it.
Man: Are you sure those guys resigned? Streamlining usually means redundancies.
Woman: I’m certain. They would have been demoted. Mike was our best accountant. He can get a job anytime.
Man: How about you?
Woman: I don’t know yet. But I have a meeting with him at 3. I don’t know what to expect, honestly.
Man: Shame. I hope your meeting goes well. He can’t afford to lose more people.
Woman: He’s really pushy. I’m not sure I want to work with him anyway.
Man: I see what you mean. If you decide to stay you’ll have to stand up for yourself.
Woman: I’ll try but I’m not sure it’s worth it.

IMPORTANT PHRASES

What’s the matter? – Mi a gond?
You don’t seem to be in a good mood. – Nem tűnsz túl jókedvűnek.
You’re right. – Igazad van.
I’m in a bad mood. – Rossz hangulatban vagyok.
He owns the place. – Övé a hely.
How long have you had him?Mióta van ő? (Mióta ő a főnököd?)
Two people have already resigned. – Már két ember felmondott.
What’s going on? – Mi történik?
I’m certain. – Biztos vagyok benne.
How about you? – Veled mi a helyzet?
I don’t know what to expect. – Nem tudom mit várjak.
Shame. – Kár.
He can’t afford to … . – Nem engedheti meg magának, hogy … .
I see what you mean. – Értem, mire gondolsz.
I’m not sure it’s worth it. – Nem vagyok benne biztos, hogy érdemes.

IMPORTANT WORDS

moodhangulat
to act up – rosszul viselkedni
to own birtokolni
to resign felmondani
quick – gyors
streamlininghatékonyabbá tétel
redundancylétszámcsökkentés, leépítés
to be demotedlefokozva lenni
accountantkönyvelő
to expectvárni, elvárni
honestlyőszintén
pushyerőszakos
to decidedönteni, eldönteni
to stand up for oneselfkiállni saját magáért

]]>
AGREE/DISAGREE – egy rövid kvíz https://www.5percangol.hu/online_nyelvtani_tesztek/agree-disagree-egy-rovid-kviz/ Mon, 10 Jul 2017 20:56:36 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/agree-disagree-egy-rovid-kviz/

]]>
Hogyan használjuk az internetet angoltanuláshoz? https://www.5percangol.hu/mindenfele/hogyan-hasznaljuk-az-internetet-angoltanulashoz/ Sun, 25 Jun 2017 17:05:24 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/hogyan-hasznaljuk-az-internetet-angoltanulashoz/ Az internet a lehetőségek zavarba ejtően gazdag tárházát kínálja a nyelvtanuláshoz. Legyél bármilyen szinten angolból, biztosan találni fogsz a szintednek megfelelő tanulnivalót, ha gyakorolni akarsz, vagy éppen letesztelni szeretnéd, hogy mennyi mindent tudsz már. A bőség zavarában viszont nem mindig könnyű eligazodni. Ezzel a cikkel abban szeretnénk segíteni, hogy hogyan használd ki az internet nyújtotta lehetőségeket minél okosabban.

Ha valamelyik internetes keresőbe beírod, hogy „angol”, az első találatok között szótárakat találsz, és a Google fordítót. Ha egy keresett angol szó mögé azt írod, hogy „jelentés”, akkor angol-magyar szótárakat hoz fel a kereső, ha pedig azt, hogy „meaning”, akkor egynyelvűeket. A szótárak az angoltanulás elengedhetetlen segítői, de a használatukhoz szükséges némi gyakorlat és tapasztalat, ha valóban jól akarod használni őket. Egy-egy angol szó több mindent is jelenthet, és azt mindig a szövegkörnyezet dönti el, hogy az adott helyen melyik lesz az igazán jó találat. A kétnyelvű szótárak sokszor csak felsorolják azokat a szavakat, amikkel azt a bizonyos szót fordítani lehet, de ezek közül nem mindig könnyű kiválasztani, hogy az adott helyzetben melyik is a helyes. Segíthet, ha egynyelvű szótárban is megnézed a szó vagy kifejezés jelentését, ahol magyarázatot, definíciót kapsz, amit ugyan nem mindig könnyű megérteni, de pontosabban elmagyarázhatja, hogy miről is van szó.  A szó mellé kereshetsz szinonimákat és ellentéteket is, ha a szókincsedet akarod fejleszteni. Ha teljesen biztos akarsz lenni egy szó jelentésében, keress mellé képeket is. Ha látod a képet, felismersz olyan szót is, ami a leírásból nem biztos, hogy világos és egyértelmű volt. És megjegyezni is könnyebb lesz így. A Google fordítóval viszont érdemes vigyázni, mert egyes szavak fordítására még alkalmas ugyan, de az angol és a magyar nyelv különbözősége folytán hosszabb szövegeknél már nagyon rossz eredményeket produkál. De vigyázz a szavakkal is! Ki tudja miért, de ha azt írod be a Google fordítóba, hogy ’tennis shoes’, magyar fordításként azt fogod kapni, hogy ’kakaós csiga’. Próbáld ki, ha hihetetlennek találod!

Vannak olyan oldalak is, amelyek nem kifejezetten szótárak, hanem összegyűjtik azokat a példákat, hogy az adott szót hogyan fordították különböző szövegekben (például a ’glosbe’ ’linguee’ és a ’mytranslation’). Ezek a példák nem feltétlenül megbízhatóak minden esetben, de gyakran adhatnak jó ötleteket és segíthetnek abban, hogy megtaláld egy szó megfelelő fordítását az adott kontextusban, vagy abban, hogy pontosabban megértsd, hogyan is használják. A használat megértésében az is segíthet, hogy az egynyelvű szótáraknál általában példamondatokat is találhatsz a szó jelentése után.  

Keresőként érdemes a Kiddle nevű keresőt is használni a Google mellett. Ez a kereső gyerekeknek szűrt tartalmakat kínál, ami nyelvtanulóknak azért hasznos, mert egyszerűbb nyelvezetű és szerkezetű szövegeket, cikkeket lehet találni rajta. Hasznos lehet a Simple English Wikipedia, ami kevésbé bonyolult angolsággal ír meg szócikkeket, mint a Wikipedia maga. A ’Simple English’ külön nyelvként szerepel és ugyan kevesebb dologról található benne szócikk, azok általában kevésbé részletesek mint az angolok. A nehézségi fokuk is változó lehet, de azoknak, akik még nem tartanak ott, hogy könnyedén elolvassanak egy átlagos nehézségű szócikket, sokat segíthetnek. 

Az angol szavak kiejtése – különösen eleinte – nagy nehézséget tud okozni. Számos olyan weboldal létezik, ahol kimondják a beírt szavakat, sőt olyanok is, amelyek összefüggő szövegeket felolvasnak neked, ha beírod. A legtöbb internetes szótár is kimondja a szavakat, ha a kis hangszóróra kattintasz, legtöbbször brit és amerikai kiejtéssel is.

A YouTube is szinte kifogyhatatlan forrás az angol gyakorlására. Rengeteg, kifejezetten nyelvtanulóknak szóló tartalom található rajta, a nyelvleckéktől kezdve, amit tanárok vagy lelkes amatőrök készítenek, a feliratos filmekig, videókig vagy dalokig. Ha egészen kezdő vagy, keress rá gyerekdalokra vagy mondókákra. A sokat ismételt szavakkal könnyen ráérzel majd az angol kiejtésre, a szavak hangsúlyára, ritmusára. A zene is nagyszerű alap a nyelvtanuláshoz. Régen elmúltak már azok az idők, amikor a rádióból vagy lemezekből ismert dalok szövegét a fülünket hegyezve igyekeztünk jól-rosszul leírni. A YouTube-on szinte minden dal feliratos változata is fent van, de ha mégsem találnád meg ott, vannak olyan weboldalak, amelyek kifejezetten a dalszövegek leírására szakosodtak. Csak írd be a keresőbe a dal címét, mellé pedig azt, hogy „script” vagy „lyrics”, és pár másodpercen belül olvashatod a szöveget is a dal hallgatása mellett.

Weboldalból is rengeteg van. Az 5 Perc Angol magazinban minden hónapban szoktunk ajánlani érdekes, hasznos weboldalakat, amiből tanulhatsz. De van saját weboldalunk is – www.5percangol.hu-, ahol naponta több alkalommal is találhatsz új leckéket. Igyekszünk naprakészek lenni a leckéinkkel. Ha valami számottevő dolog történik a világban, akkor azt megpróbáljuk az oldalon is minél hamarabb megjeleníteni. Az aktuális eseményeket feldolgozó anyagaink többnyire autentikus, de valamennyire szerkesztett, a nyelvtanulók igényeihez igazított szövegek. A legfontosabb szavak ki vannak emelve, és a cikk alatt egy szószedetben ki vannak szótárazva. A szószedetben mindig a szó az adott szöveghez kapcsolódó jelentését találod, ami jelentős könnyebbség ahhoz képest, mintha neked kellene valahonnan kibogarászni a szó jelentését. Általában egy a szöveghez kapcsolódó feladat is segíti a megértést és a szavak memorizálását. Nyelvtanító oldal vagyunk, ezért sok olyan leckét is készítünk, amelyek nyelvtant és szavakat tanítanak, van rengeteg idiómás leckénk, és sok-sok tesztünk különböző témákban. Szókincs tesztek, nyelvtani magyarázatos tesztek, tematikus tesztek, interaktív tesztek, alap-, közép-, és felsőfokú szinten is. Dalok, filmrészletek, videók is színesítik a kínálatot. Hasznos párbeszédek hanganyaggal, nyelvtani magyarázatok, és sok hasznos tanács is van fenn. És jó sok recept, kipróbálhatod őket, ha szeretsz főzni. Magyarországról, magyar vonatkozású dolgokról is rendszeresen készítünk leckéket angolul.

Minden lecke ki van szótárazva, és szinte mindenhez van feladat is. Az oldalhoz tartozik kereső, amit érdemes használni. Ha például éppen a ’should’ segédigét tanulod, akkor üsd be a keresőbe, hogy ’should’, és több olyan leckét is fogsz találni, amivel ezt a nyelvtant gyakorolhatod. Szövegeket, dalokat, teszteket is. A leckék mellett mindig vannak kapcsolódó anyagok, tehát ha téged éppen a királyi család érdekel, és a lecke róluk szólt, kattints rá a többi királyi családról szóló anyagra is.

Az internet nagy előnye az interaktivitás. Lehetsz bár otthon egyedül a szobádban, a virtuális tér mindig nyitott a kapcsolatteremtésre. A közösségi oldalakon kívül is sok olyan oldalt találhatsz, ahol beszélgethetsz emberekkel, segítséget kérhetsz tőlük a tanulásban, sőt lehet, hogy a házi feladatodat is megírják egyszer-egyszer helyetted. Nekünk is van ilyen 5 Perc Angol tanulócsoportunk, ahol a tagok egymásnak is segítenek a kérdéseik megválaszolásában. Sok hasznos tippet kaphatsz így, és mivel több szem többet lát, tudhatnak olyasmiről, ami új neked, és sosem jutna eszedbe, hogy létezik olyan.

A közösségi oldalak használata a nyelvtanulás nagy segítője. Állítsd be a nyelvet angolra, és lájkolj olyan oldalakat, amelyek akár naponta kiraknak neked angolos dolgokat. Napi egy szó is nagyot lendíthet a szókincseden, ha tényleg rendszeresen megtanulod azt az egyet. A barátaid post-jai is sok érdekes angolt hozhatnak eléd, különösen, ha sok külföldön élő barátod van.

Játszani is jó. Az internet tele van jobbnál jobb játékokkal, és a legtöbb angol nyelven játszható. Rengeteg szót megtanulhatsz belőlük. Ha csak a gyerekek példáját vesszük, manapság gyorsabban megtanulják például a Minecraft játék szókincsét (pl. pickaxe, sword, furnace, shovel), mint az iskolában tanított szavakat. Ezeket a szavakat mostanában szinte minden tíz év körüli gyerek tudja, és különösebb erőfeszítés nélkül sajátították el őket játék közben az interneten.

Ha olvasni szeretsz, könyveket, újságok online változatait is olvashatod a neten. Ha nem is tudsz még könnyedén végigolvasni egy teljes cikket, a címek és a képaláírások olvasása is információkat adhat és szavakat taníthat neked. Ha elkezded felfedezni a lehetőségek széles választékát, utána már csak abbahagyni lesz nehéz az internetes angolozást! Jó böngészést, sok sikert hozzá!

Dezsényi István és Salánki Ágnes

]]>
Watch thousands of people walk over Balaton https://www.5percangol.hu/vocabulary/balaton-atcsuszas/ Fri, 03 Feb 2017 09:13:40 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/balaton-atcsuszas/ Frigid temperatures in early January froze over a giant portion of Lake Balaton – the largest lake in central Europe. Instead of staying inside, locals braved the cold and ventured out onto the ice. And it wasn’t just a few — people flocked to the frozen lake by the thousands. Here’s some epic footage of the event.

Lake Balaton is the largest lake in Hungary. In late January 2017, its surface froze over. How did the locals celebrate? By strolling across the body of water nicknamed “The Hungarian Sea”. Between 8,000 to 10,000 Hungarians made the 3.2-mile icy trek from Badacsony to Fonyód on ice skates on sledges or their own two feet. Authorities only reported one injury (a broken leg). We just hope they’re already friends – it would be a bad place to break the ice.

source: Hungary Today, Tech Insider

]]>
EVEN IF vagy EVEN THOUGH? https://www.5percangol.hu/online_nyelvtani_tesztek/even-if-vagy-even-though/ Mon, 19 Dec 2016 16:45:22 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/even-if-vagy-even-though/ Even though – Annak ellenére, hogy …

Even though is used to express a fact, something that is real or true.
Even though means ‘despite/in spite of’ the fact’.
It is more emphatic than ‘though’ or although’.

  • Even though John is rich, he lives in a small house. – Annak ellenére, hogy John gazdag, egy kis házban él.
    (John is rich, but despite having money he lives in a small house.)
  • Even though she likes animals, Mary doesn’t want a dog. – Annak ellenére, hogy szereti az állatokat, Mary nem szeretne kutyát.
    (In spite of the fact that she likes animals, Mary doesn’t want a dog.)
  • Even though the building was damaged, business went on as usual. – Annak ellenére, hogy a ház megsérült, folytatódott tovább az üzleti tevékenység.
    (The building was damaged, but despite that business went on as usual.)
  • Even though I washed it several times, I couldn’t get rid of the stain. – Annak ellenére, hogy többször is kimostam, nem tudtam kiszedni a foltot.
    (I couldn’t get rid of the stain despite washing it several times.)

Even if – Még akkor is, ha …/ Még akkor sem, ha … 

Even if is used in a supposition or hypothesis.
It refers to an imaginary or unreal situation

  • Even if Caroline earned a big salary, she would not buy a fast car. – Akkor se venne magának gyors kocsit Caroline, ha sok pénzt keresne.
    (Caroline doesn’t like fast cars. It is not because of the price that she won’t buy one.)
  • Even if I had time and money, I still wouldn’t go on a cruise. – Még akkor se mennél el egy tengeri hajózásra, ha lenne rá időm és pénzem.
    (It’s not because I have no time or no money that I won’t go on a cruise.)
  • I have other reasons for not going.)
  • I wouldn’t wear that dress even if I got it for free! – Még akkor se venném fel azt a ruhát, ha ingyen adnák! 
    (Imagine getting that dress for nothing. I still wouldn’t wear it!)
]]>
22 Outlawed Baby Names From Around The World https://www.5percangol.hu/olvasasertes_nyelvvizsga/22-outlawed-baby-names-from-around-the-world/ Mon, 13 Jun 2016 20:13:20 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/22-outlawed-baby-names-from-around-the-world/ In the U.S., parents are given a lot of leeway when it comes to naming their children. New Jersey only bans names that include obscenity, numerals, or symbols, so the Campbells were totally in the clear when naming their children Adolf Hitler and JoyceLynn Aryan Nation. And no one could stop Penn Jillette from naming his daughter Moxie Crimefighter.

Other parts of the world aren’t as liberal when it comes to baby naming. Here are 22 examples of baby names that, for one reason or another, were deemed unfit for a birth certificate.

1. NUTELLA

Earlier this year, a French couple decided to name their daughter Nutella because they hoped she could emulate the sweetness and popularity of the chocolate spread. One French judge wasn’t having it, and insisted that the name could only lead to “mockery and disobliging remarks.” It was ruled that the child’s named be shortened to the considerably more conventional-sounding “Ella.”

2. AKUMA (DEVIL)

The case of baby Akuma, which means “devil” in Japanese, stirred such a frenzy that it even caught the attention of the Prime Minister’s cabinet. The Justice Minister at the time spoke out against the government intervention, saying, “It is not appropriate to instruct parents to change children’s names without legal basis.” Regardless, the name “devil” eventually became illegal in Japan.

3. ANAL

New Zealand has no time for anyone’s bizarre baby-naming shenanigans. Parents have to get all potential names approved by the government, and if officials deem something too wacky, it gets added to the ever-growing list of banned names. There were many questionable entries on the list they released in 2013, “Anal” being a particularly horrifying offender.

4. GESHER (BRIDGE)

Norway is another country that regulates what parents can name their child. One Norwegian mother was sent to jail after failing to pay the $420 fine for using an unapproved name. She protested saying that she had been instructed to name her son “Gesher,” the Hebrew word for bridge, in a dream she had.

5. TALULA DOES THE HULA FROM HAWAII

Borderline child abuse or most epic name ever? The New Zealand government went with the former, and assumed guardianship of the nine-year-old girl to ensure that a more appropriate name was found for her.

6. OSAMA BIN LADEN

Shortly following the events of 9/11, a Turkish couple living in Cologne, Germany, felt inspired to name their child after Osama Bin Laden. German officials shot down the name, citing the section of their naming guidelines that states that all names “must not be likely to lead to humiliation.” What’s more, German law prohibits foreign names that are illegal in the parents’ home country, and this particular moniker is illegal in Turkey.

7. ROBOCOP

Officials from Sonora, Mexico, recently compiled a list of banned baby names taken straight from the state’s newborn registries. While citizens are no longer allowed to give this name to their children, there’s at least one kid out there named Robocop.

8. CHIEF MAXIMUS

Max is usually short for something, so why not Chief Maximus? This was another name that landed on New Zealand’s list of banned names.

9.BRFXXCCXXMNPCCCCLLLMMNPRXVCLMNCKSSQLBB11116

Sweden has notoriously strict naming laws. In 1982, a law was passed to prevent non-noble families from bestowing their children with noble names. Today the law vaguely states that “first names shall not be approved if they can cause offense or can be supposed to cause discomfort for the one using it, or names which for some obvious reason are not suitable as a first name.” In protest of the restrictions, one couple decided to make their child’s name a captcha code from hell. The name, pronounced “Albin,” was rejected. The parents later submitted the name with the same pronunciation but rewritten as “A.” That was rejected as well.

10. @

As is the case with many countries, China doesn’t allow symbols and numerals to be included in baby names. The “at” symbol is pronounced “ai-ta” in Chinese, which sounds similar to a phrase meaning “love him.” One couple felt the symbol was a fitting name for their son, but the Chinese government apparently did not agree.

11. CIRCUMCISION

Tragically, this was another name that officials in Sonora, Mexico, discovered in the newborn registries. They made the heroic decision to ban the unfortunate name from that point forward.

12. HARRIET

If Icelandic parents want to give their children a name that isn’t listed in their National Register of Persons, they can pay a fee and apply for government approval. In addition to not being a potential source of humiliation, the name must also meet criteria that’s more specific to Iceland. It can only include letters in the Icelandic alphabet and must be able to conform to the language grammatically.

One family was unable to renew their daughter Harriet’s passport because her name can’t be conjugated in Icelandic. Her brother Duncan also had a banned name (there’s no letter “C” in the Icelandic alphabet), and the children instead must carry passports that list their names as “Girl” and “Boy.”

13. METALLICA

A baby girl from Sweden was baptized under this heavy metal name, but tax officials eventually deemed it inappropriate.

14. CHOW TOW (SMELLY HEAD)

By naming their child Chow Tow, which translates to “Smelly Head,” these parents were basically doing the bullies’ jobs for them. Malaysia published this in a list of banned monikers after receiving an influx of people applying to change their given names.

15. LINDA

In 2014, Saudi Arabia released its own list of banned baby names. Several of them, like “Linda,” claimed spots due to their association with Western culture.

16. SEX FRUIT

The New Zealand government thankfully stepped in before some poor child had to spend the rest of their life with the name “Sex Fruit.” Though being raised by parents who thought that was a smart idea in the first place probably presents its own set of challenges.

17. MONKEY

Denmark is another country that requires parents to choose baby names from a pre-approved list. Parents need permission from the government to choose outside the list of 7,000 names, and each year approximately 250 are rejected. In addition to Monkey, the names Pluto and Anus also didn’t make the cut.

18. VENERDI (FRIDAY)

Italy has the jurisdiction to reject baby names when they are “likely to limit social interaction and create insecurity.” Judges claimed the name Venerdi, meaning Friday, would make the young boy in question the subject of mockery. The parents were forced to change the name, but in response threatened to name their next child Mercoledi, the Italian word for Wednesday.

19. NIRVANA

Portugal has a whopping 80 pages dedicated to listing which names are legal and which are not. Nirvana is among the more than 2000 names that are included in the banned section.

20. FRAISE (STRAWBERRY)

When a couple attempted to name their child after a strawberry, the French courts intervened. The judge claimed that the name Fraise would incur teasing due to its connection to the idiomatic phrase “ramène ta fraise,” which means “get your butt over here.” The parents insisted that they were only trying to give their daughter an original name, and eventually went with “Fraisine” instead.

21. “.” (FULL STOP)

Among New Zealand’s 2013 list of banned names that people apparently tried giving to their children is the symbol “.”. The name would have been pronounced “Full Stop.”

22. SARAH

When naming their children, Moroccan parents must choose from a list of acceptable names that properly align with “Moroccan identity.” Sarah with an “H” is banned because it’s considered to be the Hebrew spelling, but the Arabic “Sara” is perfectly fine.

source: mentalfloss

Did you manage to understand which baby names are allowed to be given and which were eventually banned in different countries?

Allowed

Banned

 

 

 

 

Key: 

Allowed

Banned

 

Adolf Hitler, JoyceLynn Aryan Nation, Moxie Crimefighter, Ella,

Fraisine, Sara

Nutella, Akuma, Anal, Gesher, Talula Does The Hula, Osama Bin Laden, Robocop, Chief Maximus, .BRFXXCCXXMNPCCCCLLLMMNPRXVCLMNCKSSQLBB11116,

“A.”, @, circumcision, Harriet, Duncan, Metallica, Chow Tow, Linda, Sex Fruit, Monkey, Pluto, Anus, Venerdi, Nirvana, Fraise, “.”, Sarah

]]>