angol online – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu Tanulj együtt velünk Fri, 17 Apr 2026 05:36:25 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.5 https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2021/02/android-icon-192x192-1-32x32.png angol online – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu 32 32 PHRASAL VERBS – Titkok és hazugságok https://www.5percangol.hu/phrasal_verbs_idioms_main/phrasal-verbs-secrets-and-lies-teszttel/ Wed, 15 Apr 2026 22:41:28 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/phrasal-verbs-secrets-and-lies-teszttel/ to add up
meaning: to make sense
magyarul: összeáll a kép
example: At first I had no idea why he was so secretive, but then it started adding up.  – Eleinte fogalmam sem volt, hogy miért olyan titokzatos, de aztán kezdett összeállni a kép.

to back up
meaning: to support, to say something is true
magyarul: alátámasztani valamit
example: They didn’t believe me until he backed up my story. –Nem hittek nekem amíg ő alá nem támasztotta a történetemet.

to blurt out
meaning: to say without thinking
magyarul: gondolkodás nélkül kimondani valamit, kiszalad a száján
example: He simply can’t lie, he always blurts out the truth. – Egyszerűen nem tud hazudni, az igazság minidig kiszalad a száján.

to clam up
meaning: to refuse to speak
magyarul: hirtelen elhallgatni, nem hajlandó tovább beszélni
example: He clammed up as soon as I asked him to tell me what really happened. – Azonnal elhallgatott amint megkértem, hogy mesélje el mi történt valójában.

to dig up
meaning: to search for and find something
magyarul: kikutatni valamit
example: He dug up the truth in the end. –Végül kikutatta az igazságot.

to fall for
meaning: to believe something and be tricked
magyarul: bedőlni valaminek
example: How could she have fallen for his lies? – Hogyan dőlhetett be a hazugságainak?

to ferret out
meaning: to find out through hard work
magyarul: előásni
example: I thought it was a secret until the reporter ferreted it out. – Azt hittem, hogy  titok amíg egy riporter elő nem ásta.

to figure out
meaning: to manage to understand (on your own)
magyarul: kisilabizálni, megfejteni, rájönni
example: You didn’t want to tell me what happened but I figured it out. – Nem akartad elmesélni, hogy mi történt, de végül rájöttem.

to give away
meaning: to reveal (a secret)
magyarul: elárulni
example: I begged him for hours but he didn’t give away anything. – Órákig könyörögtem neki, de nem árult el semmit sem.

to hold back
meaning: to keep something a secret
magyarul: visszatartani valamit, nem elárulni valamit.
example: Please hold this back until I talk with them. – Kérlek ne áruld ezt el amíg nem beszélek velük.

to lap it up
meaning: to believe (a lie)
magyarul: bevenni (hazugságot)
example: I felt so stupid because I lapped up all of his lies. – Annyira hülyének éreztem magamat, mert bevettem az összes hazugságát.

to let in on
meaning: to tell (a secret)
magyarul: elárulni (titkot)
example: Can I let you in on a secret? – Elárulhatok neked egy titkot?

]]>
Hasznos angol kifejezések: Starting and finishing https://www.5percangol.hu/phrasal_verbs_and_idioms_tananyagok/phrasal-verbs-starting-finishing/ Sun, 12 Apr 2026 22:34:43 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/phrasal-verbs-starting-and-finishing-teszttel/ STARTING AND FINISHING

to set about
meaning: to start doing something that takes time and energy

magyarul: nekilátni, hozzáfogni valamihez
example: Yesterday we finally set about cleaning out the attic. – Tegnap végre hozzáfogtunk a padlás kitakarításához.

to set out
meaning: to start a journey

magyarul: útra indulni
example: We need to set out early tomorrow to get there in time. – Korán kell elindulnunk holnap, hogy időben odaérjünk.

to start off/out
meaning: to begin life or profession in a certain way

magyarul: valahogy elindulni, elkezdeni valamit (pályát, életet)
example: He started out as a waiter but ended up as the owner of the restaurant. – Pincérként indult, de végül az étterem tulajdonosa lett.

to call off
meaning: to decide to stop somtehing that had already started

magyarul: lemondani/lefújni valamit
example: They called off the wedding because there was a death in the family. – Lefújták az esküvőt, mert haláleset történt a családban.

to dry up
meaning: to end or stop coming

magyarul: elapadni, megszűnni
example: She had a great life for a while after she inherited a smaller fortune but soon the money dried up and everything was back to the way it had been. – Csodás élete volt egy darabig miután egy kisebb vagyont örökölt, de a pénz hamar elapadt és minden olyan lett, mint volt.

to break off
meaning: to stop or interrupt something in progress

magyarul: megszakítani, abbahagyni
example: When they saw the storm coming, they broke off what they were doing and ran into the house. – Amikor meglátták, hogy vihar közeledik, abbahagyták, amit csináltak és befutottak a házba.

to finish off
meaning: to complete the last part of what you are doing

magyarul: végezni valamivel, befejezni valamit
example: He was in a hurry, but he managed to finish off everything before leaving. – Nagy sietségben volt, de sikerült mindent befejeznie mielőtt elment volna.

to polish off
meaning: to finish something quickly and easily

magyarul: gyorsan és könnyedén befejezni valamit
example: I just need to polish off some paperwork and then I’ll be heading home. – Gyorsan be kell fejeznem még egy kis papírmunkát és aztán indulok haza.

to pack up
meaning: to collect things after finishing something

magyarul: összeszedelődzködni, összepakolni
example: Why don’t you start packing up while I finish this and then we can leave together. – Miért nem pakolsz össze, amíg én ezt befejezem, és akkor elindulhatunk együtt.

to give up
meaning: to stop doing or having something

magyarul: abbahagyni, feladni valamit, lemondani valamiről
example: He has to give up smoking as soon as possible because he coughs all the time. – Minél előbb abba kell hagynia a dohányzást, mert állandóan köhög.

to cut down
meaning: to reduce the amount or number of something

magyarul: csökkenteni, visszafogni valamit
example: You must cut down on sugar because you’re growing fat. – Csökkentened kell a cukorfogyasztást, mert kezdesz elhízni.

to wind down
meaning: gradually relax after something that was tiring or worrying

magyarul: kifújni magadat, leereszteni, lelazulni
example: Let’s go and have a drink to wind down after this hard day at the office. – Menjünk el egy italra kifújni magunkat ez a kemény nap után az irodában.

]]>
The Beatles: Here comes the Sun – dalos feladat https://www.5percangol.hu/karaoke/the-beatles-here-comes-the-sun/ Tue, 07 Apr 2026 15:51:06 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/the-beatles-here-comes-the-sun/

Here comes the sun (doo doo doo doo)
Here comes the sun, and I say
It’s all right

Little darling, it’s been a long cold lonely winter
Little darling, it feels like years since it’s been here
Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It’s all right

Little darling, the smiles returning to the faces
Little darling, it seems like years since it’s been here
Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It’s all right

Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes
Sun, sun, sun, here it comes

Little darling, I feel that ice is slowly melting
Little darling, it seems like years since it’s been clear
Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It’s all right

Here comes the sun
Here comes the sun, and I say
It’s all right
It’s all right

It’s all right– (Minden) rendben van
lonely – magányos
it feels like years since it’s been here – olyan, mintha évek óta let volna itt (utoljára)
to return – visszatér
slowly – lassan
to melt – olvad, olvaszt
clear – tiszta idő/égbolt

Here comes…és There goes … ( „Itt jön …” és „Ott megy …” ) szerkezetekkel mindig Present Simple-t kell használni, azonban ez nem olyan nagyon gyakori: 

There goes my bus! – Ott megy a buszom!
Here comes Mr Smith. – Itt jön Mr Smith! 

]]>
KVÍZ: Járművek angol szókincs https://www.5percangol.hu/online_nyelvtani_tesztek/vehicles-quiz-lvl2-u5/ Mon, 06 Apr 2026 22:13:16 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/vehicles-quiz-lvl2-u5/

Angol szókincs: mennyire ismered a járműve nevét angolul? Nézd meg ezzel az interaktív kvízzel!

]]>
All about Easter – Minden, amit a húsvétról angolul tudni kell https://www.5percangol.hu/kozepfoku_hanganyagok/all_about_easter_-_mp3/ Wed, 01 Apr 2026 22:00:19 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/all_about_easter_-_mp3/ ALL ABOUT EASTER

 

Easter is a Christian holiday, when Christians celebrate the resurrection of Jesus Christ. According to the Bible, Jesus has returned from the dead three days after his death on the cross. Christians believe that Easter is the holiest day in the year, and is celebrated on the first Sunday, following the first full moon, and the first day of spring. As part of the Easter season, the death of Jesus Christ by crucifixion is commemorated on Good Friday, always the Friday just before Easter. In Western Christianity Easter marks the ending of Lent, a 40-day period of fasting, repentance, moderation and spiritual discipline in preparation for Easter.  Lent begins  on Ash Wednesday and ends on Easter Sunday. It’s a kind of spiritual discipline in preparation for Easter. Eastern Orthodox churches observe Lent or Great Lent, during the 6 weeks or 40 days preceding Palm Sunday with fasting continuing during the Holy Week of Easter. Lent for Eastern Orthodox churches begins on Monday and Ash Wednesday is not observed.

EASTER CALENDAR

Shrove Tuesday – húshagyó kedd
The day before the first day of the Christian period of Lent. In the UK, Shrove Tuesday is also known as Pancake Day (or Pancake Tuesday to some people) because it is the one day of the year when almost everyone eats a pancake.

Ash Wednesday – hamvazó szerda
The date of Ash Wednesday varies each year according to the date of Easter. It is always six-and-a-half weeks before Easter. The earliest possible date of Ash Wednesday is 4 February and the latest possible date is 10 March. Ash Wednesday is a Christian festival. It marks the beginning of six and a half weeks of repentance, fasting and abstinence in preparation for the most important Christian festival of Easter.

Palm Sunday – virágvasárnap
Palm Sunday is the sixth and last Sunday of Lent and the beginning of Holy Week. On Palm Sunday Christians celebrate the Triumphal Entry of Jesus Christ into Jerusalem, the week before his death and resurrection.

Holy Week is the week before Easter, commemorating events in the last days of Jesus’ life on Earth. It begins on Palm Sunday and ends on Easter Monday.

Maundy Thursday – nagycsütörtök
The Thursday before Easter. Also referred to as “Holy Thursday” or “Great Thursday” in some Christian denominations. It is the feast or holy day on the Thursday before Easter that commemorates the Last Supper of Jesus Christ with the Apostles. During the meal Jesus took bread and wine and shared them with his disciples. Christians continue to share bread and wine as part of their worship in church.

THE LAST SUPPER: The Last Supper was probably a Passover meal – the meal which Jewish people share together to celebrate the time when God delivered Moses and the people from slavery in Egypt. The night of Maundy Thursday is the night on which Jesus was betrayed by Judas in the Garden of Gethsemane.

Good Friday – nagypéntek
The Friday before the Christian holiday of Easter, that Christians remember as the day Jesus Christ was crucified. On this day Christians commemorate the passion, or suffering, and death on the cross of the Lord, Jesus Christ.

Easter Sunday (Easter Day)- húsvét vasárnap
The most holy of Christian sacred days. The day commemorates the resurrection of Jesus Christ from his death by crucifixion. Christians gather together on Easter Sunday for a Sunrise Service. This service takes place on a hillside so everyone can see the sun rise.

Easter Monday – húsvét hétfő
Easter Monday, another UK Public Holiday, has little religious significance but is the occasion for numerous secular customs.

Ascension Day – áldozó csütörtök

On Good Friday, Jesus died on the cross. On Easter Sunday, he came back to life. During the forty days which followed that first Easter, he kept appearing to his followersAscension Day marks the last appearance of Jesus to the disciples after his resurrection at Easter. The name ‘ascension’ comes from the accounts in the Bible in Mark’s Gospel and Luke’s Gospel that tell of Jesus being taken up into heaven – he ascended.

]]> A “wonder” szó használata + néhány hasznos kifejezés https://www.5percangol.hu/nyelvtan_main/wonder/ Sat, 28 Mar 2026 23:15:01 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/wonder/ A „wonder” szóra érdemes egy picit több időt szentelni, mert nagyon sokrétű a használata, és gyakorta előfordul a beszélt és az írott nyelvben is. Ezen kívül még egy nyelvtani szerkezetet is meg kell tanulni mellé, ami szintén gyakori. Kezdjünk is bele!

1.

Nézzük a leggyakoribb használatot, amikor a „wonder” igeként szerepel. Ebben az esetben azt jelenti, hogy „valaki szeretne tudni valamit”, „valaki valamin tűnődik, töpreng”. Lássunk egy-két példát.

I wonder who you are. –  Csak tudnám, ki vagy./Azon tűnődöm, hogy ki is vagy.
I wonder how long this lesson is. – Csak tudnám milyen hosszú ez a lecke./ Szeretném tudni, milyen hosszú ez a lecke.

Ha megnézed a példákat, akkor láthatod, hogy van egy nagyon fontos dolog, amit meg kell jegyezni, ez pedig nem más, mint a helyes szórend:

I WONDER + kérdőszó vagy whether/if + egyenes szórend (tehát ALANY+ÁLLÍTMÁNY+TÁRGY (ha van) + TÖBBI MONDATRÉSZ (ha vannak)

TIPP:

A „wonder” igét legtöbbször Present Simple igeidőben használjuk (mint a fenti példákban), azonban sokszor előfordul Past Continuous-ban is, ilyenkor két jelentése is lehet:

a) ha valakitől udvariasan segítséget szeretnénk kérni:
I was wondering if I could ask you a favour. –  Azon gondolkodtam, hogy kérhetnék-e tőled egy szívességet.

b) ha valakitől udvariasan meg szeretnénk kérdezni, hogy van-e kedve valamit csinálni:
I was wondering if you’d like to come to the cinema with me. – Azon gondolkodtam, hogy lenne-e kedved eljönni velem moziba.

KIFEJEZÉSEK „WONDER” SZÓVAL

I don’t wonder (BR English) – I’m not surprised./ Nem csodálkozom.
I don’t wonder you’re tired. – Nem csodálkozom, hogy fáradt vagy.
I shouldn’t wonder (BR English) – I would not be surprised about something = Nem csodlkoznék, ha …
I shouldn’t wonder if he came back. – Nem csodálkoznék, ha visszajönne.

2.

A „wonder” szó lehet főnév is, ebben az esetben is két lehetőség van.

a) lehet megszámlálhatatlan (uncountable) főnév, ilyenkor azt jelenti, hogy „csoda, csodálat (maga az érzés)”

The sight of the Cathedral filled me with wonder. – A katedrális látványa csodálattal töltött el.

b) lehet megszámlálható (countable) főnév is, ilyenkor azt jelenti, hogy „csodát (a csodálatot kiváltó dolog)”

the Seven Wonders of the World – a világ hét csodája
technological wonders – a technika csodái

TOVÁBBI KIFEJEZÉSEK „WONDER” SZÓVAL

(it’s) no/small/little/ wonder that … –  nem csoda, hogy …
No wonder you’ve got a headache after last night’s party. – Nem csoda, hogy fáj a fejed a tegnap esti parti után.
it’s a wonder (that) … – Kész csoda, hogy …
It’s a wonder nobody got hurt in the accident. – Kész csoda, hogy senki nem sérült meg a balesetben.

]]>
History of St Patrick’s Day – A Szent Patrik nap története https://www.5percangol.hu/news_of_the_world/sr-patrics-day/ Mon, 16 Mar 2026 23:44:03 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/sr_patrics_day/ St Patrick’s Day

St. Patrick was an ordinary man who did extraordinary things in Ireland

History of St Patrick’s Day – Olvasd el és hallgasd meg az írek legnagyobb ünnepének történetét!

The Story of Saint Patrick

Born in Wales to wealthy parents at the end of the 4th century, at the tender age of 16, young Patrick was taken prisoner by a group of Irish raiders and whisked across the Irish Sea, where he spent the next six years in captivity working as a lonely shepherd. His religion was his solace, and so he became a devout Christian.

After six years, Patrick heard God’s voice telling him it was time to leave Ireland, so he escaped from his captors and made his way back home. Here, he had another vision from an angel who told him he should go back to preach Christianity to the Irish. After 14 years studying to be a priest, Patrick returned to Ireland where he built churches and spread the Christian faith for the next 30 years until his death on March 17th, 460AD.

St. Patrick is said to be buried in Down Cathedral in Downpatrick, County Down, Northern Ireland. Since his death, March 17th has become the day set aside for spiritual renewal and offering prayers for missionaries worldwide. A must-see for travellers, The Saint Patrick Centre in Downpatrick, County Down is an award-winning visitor centre dedicated to telling the story of St Patrick, and explores the full truth behind his amazing Christian legacy using interactive exhibitions and Imax presentations.

Down Cathedral was built on the ancient hill of Down in the 12th century, and has become a place of pilgrimage for over 1500 years. People from across the globe travel to Down Cathedral to leave wreaths on the massive granite stone that marks St. Patrick’s Grave. Traditionally, emigrants leaving Ireland took a handful of the ‘old sod’ with them from the grave to remind them of Ireland.

Behind the myths

Did St. Patrick really banish snakes from Ireland, how did he select the simple shamrock as his emblem and why does the colour green symbolise Ireland and the Irish across the world?

Behind the myths of St Patrick

First, let’s tackle the snakes. Apart from our modern-day zoos, it’s true that there are no snakes slithering around the green isle. But this has little to do with St. Patrick and probably more to do with the fact that there have never been any indigenous snakes in Ireland. Driving the snakes from Ireland was most likely symbolic of putting an end to pagan practices, which disappeared from Ireland in the centuries after St. Patrick introduced the seeds of Christianity.

Why do people wear green?

With 10 times the population of Ireland in the US claiming Irish ancestry, one in four Britons doing the same, and countless more in other countries around the world, it seems that people wishing to become ‘Irish for the day’ have opted for the green of the Irish flag to express their Irishness. In fact, in the US, it’s not uncommon to spot folks sporting hand-drawn shamrocks on their cheeks with streaks of green running through their hair. Some cities like Chicago go all out and dye the entire Chicago River green just to mark the big day!

What about the Shamrock?

St. Patrick used this simple green herb to explain the concept of The Holy Trinity – The Father, The Son and The Holy Spirit – and how they could all exist as separate elements of the same entity. His followers adopted the custom of wearing a shamrock on his feast day.

And here’s something you mightn’t know…

The Irish didn’t always look so kindly on donning the colour green. Irish folklore considered the colour unlucky as it was the favourite shade of the Good People – leprechauns. Those who wore too much of the colour – especially children – could be stolen away. Some cynics may tell you there are no such things as leprechauns, but there are those who beg to differ. True believers will swear that if you take a stroll along a quiet country lane in Ireland, you can actually hear the mischievous leprechauns giggling by the side of the road.

source: www.discoverireland.com, youtube 

wealthygazdag, vagyonos
at the tender age of 16 – 16 éves zsenge korában
prisoner – rab
raider – fosztogató, támadó
to whisk – surran
in captivity – fogságban
solace – vigasz, megnyugvás
devout – ájtatos, odaszánt
to escape from – megszökni valahonnan
captor – fogvatartó
to preach – prédikál
priest – katolikus pap
faith – hit
to be buried – eltemetve lenni
to set aside – félretesz
spiritual renewal – szellemi megújulás
prayer – imádság
award-winning – díjnyertes
to be dedicated to – valaminek szentelve lenni
ancient – ókori
pilgrimage – zarándoklás
granite stone – gránitkő
a handful of – egy maroknyi
to banish – száműz
shamrock – lóhere
to tackle – megbirkózik, megold
apart from – valamitől eltekintve
slithering – csúszó-mászó
indigenous snake – benszülött, őshonos kígyó
pagan – pogány
to disappear – eltűnik
to claim – igényel, állít
ancestry – eredet, származás
countless – számtalan
to opt for – valamit választ
uncommon – nem megszokott
to spot – észrevesz
streak – csík, sáv
herb – gyógynövény
to exist – létezik
separate elements – külön elemek
entity – egység
follower – követő
custom – szokás
to don – feltesz, felvesz
to beg – könyörög
to differ – különbözik
to swear – esküszik
to take a stroll – járni egyet
mischievous – csintalan
to giggle
kuncog

Choose the correct word to fill the sentences.

1 An idea brought a __________________________ smile to her lips.

a) calm
b) mischievous
c) beauty

2 Much as he wanted to talk to Carmen, he _________________ a ride afterward.

a) chose for
b) go for
c) opted for

3 In his beautiful villa he sought to ________________ political and financial anxieties from his mind.

a) disappear
b) banish
c) vanish

4 She wore a ______________________ in honor of her Irish ancestry.

a) ribbon
b) boots
c) shamrock

5 At the swimming pool, they have __________________- a lane which is only for people who can swim very quickly.

a) set aside
b) put off
c) make up

6 I had complete _______________________ that what my parents did was right.

a) believe
b) faith
c) truth

(key: 1-b, 2-c, 3-b, 4-c, 5-a, 6-b)

]]>
Sándor Petőfi: National Song (Nemzeti dal – angolul) https://www.5percangol.hu/news_of_the_world/sandor_petofi_national_song/ Sat, 14 Mar 2026 19:00:54 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/sandor_petofi_national_song/ Gondolkoztál már azon, vajon hogyan hangzik Petőfi Sándor Nemzeti dal című költeménye angolul?

A műfordító, George Szirtes a legismertebb és legelismertebb költő és műfordító, aki a magyar kultúrát tolmácsolja angolul. Pár szó még róla: „A Londontól mintegy kétórányi vonatútra fekvő kelet-angliai Wymondhamben él a határainkon túli kulturmisszió egyik kulcsfigurája: George Szirtes fordítja angolra többek között Madách Imre, Krúdy Gyula, Nemes Nagy Ágnes, Márai Sándor, Krasznahorkai László és Orbán Ottó műveit. Nagy-Britanniában azonban mégsem emiatt ismert a neve: a magyar származású, de angol nyelven író költő 2005-ben megkapta a T.S. Eliot-díjat, ami a szigetországban a legrangosabb kitüntetés, amit költőként kapni lehet, gyakorlatilag a Booker-díj megfelelője lírában.” (forrás: ORIGO)

National Song

On your feet now, Hungary calls you!
Now is the moment, nothing stalls you,
Shall we be slaves or men set free
That is the question, answer me!
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

Slaves we have been to this hour,
Our forefathers who fell from power
Fell free and lived as free men will,
On land that was their own to till,
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

Whoever now his life begrudges
Deserves his death with thieves and drudges,
For setting his own worthless hide
Above his country’s need and pride.
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

The sword shines brighter than the fetters
It is the finery of our betters,
Of slaves and fetters we grow bored.
Leap to my side, ancestral sword.
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

Magyars, once more our name and story
Shall match our ancestors’ in glory
The centuries of shame and hurt
Can now be washed away like dirt.
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

And wheresoever we may perish
Grandchildren those graves shall cherish
Singing our praises in their prayers
To thank us that our names are theirs.
By all the gods of Hungary
We hereby swear,
That we the yoke of slavery
No more shall wear.

by Szirtes, George

————————————————

Nemzeti dal

Talpra magyar, hí a haza!
Itt az idő, most vagy soha!
Rabok legyünk vagy szabadok?
Ez a kérdés, válasszatok!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

Rabok voltunk mostanáig,
Kárhozottak ősapáink,
Kik szabadon éltek-haltak,
Szolgaföldben nem nyughatnak.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

Sehonnai bitang ember,
Ki most, ha kell, halni nem mer,
Kinek drágább rongy élete,
Mint a haza becsülete.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

Fényesebb a láncnál a kard,
Jobban ékesíti a kart,
És mi mégis láncot hordtunk!
Ide veled, régi kardunk!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

A magyar név megint szép lesz,
Méltó régi nagy híréhez;
Mit rákentek a századok,
Lemossuk a gyalázatot!
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

Hol sírjaink domborulnak,
Unokáink leborulnak,
És áldó imádság mellett
Mondják el szent neveinket.
A magyarok istenére
Esküszünk,
Esküszünk, hogy rabok tovább
Nem leszünk!

]]> Waczak szálló: Breakfast in bed (videós angol lecke) https://www.5percangol.hu/film/fawlty-towers-breakfast-in-bed/ Fri, 13 Mar 2026 23:00:42 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/fawlty-towers-breakfast-in-bed/ Jöjjön most egy jelenet szöveggel és szószedettel kedvenc sorozatomból, a Waczak szállóból (Fawlty Towers).

Sybil: Oh, no, I wouldn’t have thought so. He watches the football. Number 8, isn’t it?
Guest: Thank you.
Sybil: Are you feeling all right?
Guest: Not too good, no.
Sybil: Would you like a little hot something?
Guest: No, fine, thank you.
Sybil: Well, if there’s anything you need …
Guest: Thank you.
Sybil: That wasn’t him, that was a new one.
Basil: Good night. I said, good night.
Guest: Oh, good night.
Basil: Didn’t hurt, did it? Good manners cost nothing.
Sybil: He’s not feeling very well, Basil.
Basil: He only had to say good night. It’s not the Gettysburg Address.
Sybil: Basil, when you’re not feeling well …
Basil: Just two little words, dear, that bring a little happiness into the world.
Guest: Excuse me?
Sybil: Yes, Mr. Leeman, what can I do for you?
Guest: Do you think I might have breakfast in bed in the morning?
Basil: In bed?
Guest: Yes.
Sybil: Of course, Mr. Leeman.
Basil: Yes, we can manage that.
Sybil: Yes, we can. I’ll call you back.
Guest: I’m sorry?
Basil: Most of our guests manage to struggle down in the morning.
Sybil: A full breakfast or the continental?
Guest: Oh, I don’t …
Sybil: Our chef does a very good full breakfast, eggs, bacon, sausages, tomato, fried bread …
Guest: The continental.
Sybil: You wouldn’t care for kippers?
Guest: Fine, kippers, thank you.
Sybil: Toast, butter, marmalade?
Guest: Thank you.
Sybil: Tea or coffee?
Guest: Tea, thank you.
Sybil: Newspaper?
Guest: The Telegraph.
Sybil: Thank you, good night.
Basil:Rosewood, mahogany, teak?
Guest: I beg your pardon?
Basil: What would you like your breakfast tray made out of?
Guest: I don’t really mind.
Basil:Are you sure? Fine, you go along, and have a really good night’s sleep, then. I’m hoping to get a couple of hours myself. I’ll be up in good time to serve you your breakfast in bed. If you can remember to sleep with your mouth open, you won’t even have to wake up. I’ll drop in small pieces of lightly buttered kipper when you’re breathing in the right direction, if that doesn’t put you out! Basil! 

]]>
ANGOL ALAPFOK (B1) HALLÁS UTÁNI ÉRTÉS: A naughty boy https://www.5percangol.hu/alapfok-hallas-utani-ertes/angol-alapfok-hallas-naughty-boy/ Sat, 07 Mar 2026 06:58:10 +0000 https://www.5percangol.hu/?p=120169 Jöjjön egy hallás utáni értés feladat angol alapfok B1 szinten, azaz alapfokon egy rosszcsont fiúról. 

A naughty boy

  1. Milyen üzenetet kapott Julia?
  2. Mióta jár Jimmy iskolába?
  3. Mit hallunk a házi feladatokról?
  4. Mi történik időnként reggel?
  5. Minek szokott várni a fiú?
  6. Mi a helyzet az óra alatti beszélgetéssel?
  7. Mit szokott még csinálni óra alatt?
  8. Milyen dolgokra panaszkodott a tanítója?
  9. Mit csinált Jimmy tegnap?
  10. Mit javasol Rob?

Alapfok (B1) hanganyag szövege:

A naughty boy

Rob: Hi, Julia, what’s up? You look a bit worried.
Julia: Oh. yes. I am worried and not just a bit.
R: What’s wrong? Is it little Jimmy again?
J: Exactly. How did you find out?
R: There is always something about him whenever we talk. What has happened now?
J: His teacher sent me a message that he wants to talk to us, parents again. You know, he started school in September and this the third time.
R: What’s the problem? He doesn’t do his homework? Or eats snacks during the lessons?
J: No, I mean they don’t get homework in first grade so we don’t have to worry about it.
R: He doesn’t like school? He doesn’t want to go?
J: Well, it happens on some days that he just won’t get out of his bed in the morning but normally it’s not a problem, I could say that most of the time he is actually happy to go. He looks forward to meeting his friends.
R: Then what?
J: It’s his behaviour that constantly gives his teacher a headache.
R: Does he keep talking during class?
J: Oh, yes, he does but that’s not the main problem. Other kids also do that. But he always does something that no other kid would do.
R: Like what?
J: Like making funny noises during the lessons. His teacher complained that he climbed on top of the cabinet or hid the teacher’s books and pens and she couldn’t find them.
R: Did you talk to him about it?
J: Of course, but he still does these things again and again. And he regularly comes up with new ideas.
R: He’s a clever boy.
J: Surely and that’s good. But yesterday, for example, he taped sign on his classmates’ back, which said ”Kick me”.
R: Original idea. But seriously. I have a friend who is a child psychologist and she’s really very good with children. I can give you her number. Maybe she could help.
J: Thanks. maybe I will try. 

Key: 

1. A kisfia tanára szeretne beszélgetni a szülőkkel.
2. Szeptember óta.
3. Nincs az első osztályban.
4. Jimmy nem akar felkelni az ágyból.
5. Azt, hogy a barátaival találkozzon.
6. Nem ez a fő probléma. A többi gyerek is beszélget.
7. Furcsa zajokat csinálni.
8. Felmászott a szekrény tetejére. Eldugta a könyveit és a tollait.
9. Cédulákat ragasztott az osztálytársai hátára, hogy „rúgj belém.”
10. Beszéljen a barátjával, aki gyerekpszichológus.

]]>
5 hasznos angol mondat: Hogy vagy? https://www.5percangol.hu/szokincs_main/angol-szokincs-5-szo-naponta-hogy-vagy/ Mon, 12 Jan 2026 23:00:07 +0000 https://www.5percangol.hu/?p=112821 How are you?

  1. Absolutely wonderful.Egyszerűen csodálatosan.
  2. Can’t complain.Nem panaszkodhatok.
  3. I’ve never been better.Soha nem voltam jobban.
  4. Not bad.Nem vészesen.
  5. So far, so good.Egyelőre jól./Eddig jól vagyok.

Now, it’s your turn. Fill the gaps in this short situation.

How are you, Fred?

Not 1.___. Actually, I can’t 2.___ .

3.___ far, ___ good?

Yeah, I’ve never 4.___ better. In other words, absolutely 5. ___ !

Megoldások/keys:

1.bad; 2.complain; 3.So – so; 4.been; 5. wonderful

]]>
Hasznos párbeszédek: Influenza https://www.5percangol.hu/hasznos_parbeszedek_/angol-parbeszedek-influenza/ Fri, 26 Dec 2025 23:00:25 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/hasznos-parbeszedek-influenza/ https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2025/02/UD_47_HEALTH_011.mp3

Man: Hi Julia, how are you?
Woman: Hi Frank, I’m fine. But you don’t look too well.
Man: I can’t seem to shake off this cold.
Woman: Sorry to hear this. There is a bug going around.
Man: Jim and Kate are on sick leave with the flu, so I really can’t take time off.
Woman: Poor you. Are you sure it’s not the flu?
Man: I hope so.
Woman: High temperature? Joint pain? Headache?
Man: I had the jab two months ago.
Woman: Is it more of a head cold or a chest cold? I have a great home remedy for head colds.
Man: What’s that?
Woman: Garlic and horseradish. Eat as much garlic as you can and grate the horseradish root to make a sauce. It’s similar to the stuff you can buy in jars at the supermarket but it’s far more powerful.
Man: I had no idea horseradish was a root vegetable. Where do I buy it?
Woman: Try the farmer’s market. It’s guaranteed to clean your sinuses.
Man: It sounds like too much trouble. I’ll try garlic though, thanks. I like garlic bread…
Woman: You’ll need more than garlic bread for it to work. Get well soon!

IMPORTANT PHRASES

How are you? – Hogy vagy?
You don’t look too well. – Nem nézel ki túl jól.
I can’t seem to shake off this cold. – Nem tudok kilábalni ebből a náthából.
Sorry to hear this. – Sajnálom, hogy ezt hallom.
There is a bug going around. – Valami vírus kering most.
I can’t take time off. – Nem tudok szabadságot kivenni.
Are you sure it’s not the flu? – Biztos vagy benne, hogy nem influenza?
I have a great home remedy for … . – Van egy remek házi gyógymódom …-ra/-re.
It’s far more powerful. – Sokkal erősebb.
I had no idea. – Fogalmam sem volt róla.
It’s guaranteed to clean your sinuses. – Garantáltan kitisztítja az arcüregedet.
It sounds like too much trouble. – Úgy hangzik, elég macerás.
I’ll try garlic though. – Mindenesetre a fokhagymát kipróbálom.
Get well soon! – Gyógyulj meg gyorsan!

IMPORTANT WORDS

to shake off something – megszabadulni valamitől
bug – itt: vírus
to be on sick leave – betegszabadságon lenni
to take time off – szabadságot kivenni
high temperature –magas láz
joint pain – ízületi fájdalom
headache – fejfájás
jab – oltás
horseradish – torma
to grate – reszelni
root – gyökér
stuff – dolog
farmer’s market – termelői piac
garlic bread – fokhagymás kenyér

]]>