Szürke idiómákat hoztunk áprilisra, hogy elbúcsúzva a szürkeségtől, vidáman tudjatok majd örülni a tavaszi színeknek.
Címke: angol
Gyakoroljuk egy kicsit az olvasott szöveg értésének gyakorlását, ezúttal B2 szinten azaz középfokon.
Frank Prescott neve a nyelvtanárok körében sokaknak ismerős, hiszen évtizedek óta él már Magyarországon, és a nyelvtanárok módszertani képzése mellett az angol nyelvű irodalom és kultúra népszerűsítésért is sokat tett.
A következő rövid szöveget használhatod olvasott és hallott szöveg értéséhez is. Ne felejtsd el átnézi a szavakat sem a végén!
Nézzük meg, hogy mi a különbség a két egymásra nagyon hasonlító, mégis teljesen más jelentésű vonzatos ige között!
Nyáry Krisztián életéről általában kevesebbet tudunk, beszélgettünk irodalomról, nyelvtanulásról és a kettő kapcsolatáról.
Ebből a kis összeállításból gyerekekkel és gyerekkorral kapcsolatos idiómákat és kifejezéseket tanulhatsz meg.
Februári tizenegyedik leckénkben a fóbiákról és a félelmeinkről fogunk beszélni.
„All about” rovatunk tematikus, szókincsfejlesztő leckéket kínál a nyelvtanulóknak, legyenek bármilyen szinten is. A téma legegyszerűbb szavaitól kezdve a bonyolultabb, elvontabb kifejezésekig gyűjti csokorba egy-egy témakör főneveit, igéit és mellékneveit. A rovattal az eddigiekben már sok-sok témában kalandoztunk, ebben a hónapban a bűncselekmények és a bűnüldözés, a rendőrség a témánk.
A tavasz egyik első virága az illatos, lila ibolya. Márciusi idiómáinkkal a lila színt járjuk körbe, aminek az angolra fordítása „purple” és „violet” is lehet. A „purple” magyarra fordítva viszont bíborszínt is jelenthet.
Phrasal Verbs and Expressions sorozatomban hasznos kifejezéseket és idiómákat tanulhatsz meg.
Phrasal Verbs and Expressions sorozatomban hasznos kifejezéseket és idiómákat tanulhatsz meg.

