<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>farmgazdálkodás &#8211; Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap</title>
	<atom:link href="https://www.5percangol.hu/cimkek/tag/farmgazd%C3%A1lkod%C3%A1s/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.5percangol.hu</link>
	<description>Tanulj együtt velünk</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Mar 2025 00:12:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>

<image>
	<url>https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2021/02/android-icon-192x192-1-32x32.png</url>
	<title>farmgazdálkodás &#8211; Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap</title>
	<link>https://www.5percangol.hu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Farm Idioms</title>
		<link>https://www.5percangol.hu/phrasal_verbs_idioms_main/farm_idioms/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Szalai Nóri]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Aug 2015 12:02:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Angol Nyelvvizsga]]></category>
		<category><![CDATA[Phrasal verbs - Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Tananyagok]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[ingyen angol]]></category>
		<category><![CDATA[angol idiómák]]></category>
		<category><![CDATA[angol kifejezések]]></category>
		<category><![CDATA[angoltanulás online]]></category>
		<category><![CDATA[ingyen nyelvtanulás]]></category>
		<category><![CDATA[farm idioms]]></category>
		<category><![CDATA[farmgazdálkodás]]></category>
		<category><![CDATA[kifejezések angolul]]></category>
		<category><![CDATA[farm]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://cmsteszt.5percangol.hu/farm_idioms/</guid>

					<description><![CDATA[A következő összeállításbók farmmal és farmgazdálkodással kapcsolatos idiómákat tanulhatsz meg.
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center">
	<span style="color:#ff8c00"><span style="font-size: 22px"><strong>FARM IDIOMS</strong></span></span></p>
<p style="text-align: center">
	<img decoding="async" alt="" src="https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2025/03/farm_sm.jpg" style="width: 448px;height: 336px" title="Farm Idioms 2"></p>
<p>
	<span style="font-size:16px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span style="color:#ff8c00"><strong>Good seed makes a good crop.<br />
	</strong></span><strong>meaning:&nbsp;</strong>Starting with good materials will help you get good results.<br />
	<strong>magyarul:</strong> “A jó vetőmag jó termést hoz.” Tehát jó minőségű alapanyagokból jó végeredmény születik.<br />
	<strong>example:</strong> I am sure Robert&#8217;s business will flourish. He&#8217;s capable and honest, and good seed makes a good crop. – <em>Biztos vagyok benne, hogy Robert vállalkozása virágozni fog. Robert hozzáértő, és a jó alapok meg fogják hozni a kiváló eredményt. </em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>a cattle market&nbsp;</strong><strong>(also&nbsp;a meat market)&nbsp;</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong>a place where people go to see sexually attractive women or to find sexual partners&nbsp;<br />
	<strong>magyarul: </strong>“húspiac”, olyan hely, ahol sok szép és szexuálisan vonzó lány felvonultatnak<br />
	<strong>example:</strong> It seems that beauty contests nowadays are just cattle markets. – <em>Úgy tűnik, hogy a szépségversenyek manapság csak húspiacként működnek.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span style="color:#ff8c00"><strong>to buy the farm</strong><strong>&nbsp;(slang)</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong>to die/ to get killed<br />
	<strong>magyarul: </strong>elpatkol, feldobja a talpát (meghal)<br />
	<strong>example:</strong> I&#8217;ll pass through this illness, I&#8217;m too young to buy the farm. – <em>Túl leszek ezen a betegségen, nem fogok elpatkolni.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span style="color:#ff8c00"><strong>to sell the farm/to bet the farm </strong>&nbsp;</span><br />
	<strong>meaning:</strong>to liquidate all one&#8217;s assets in order to raise money to invest in something<br />
	<strong>magyarul: </strong>mindenét eladja, hogy befektethesse valamibe<br />
	<strong>example:</strong> It&#8217;s a risky proposition. I wouldn&#8217;t bet the farm on it. – <em>Ez rizikós vállalkozás. Nem tenném rá a vagyonomat. </em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif"><span style="color:#ff8c00"><strong>a funny farm</strong><strong>(slang)<br />
	</strong></span><strong>meaning:</strong>a hospital for people who are mentally ill<br />
	<strong>magyarul: </strong><em>“sárga ház”, diliház</em><br />
	<strong>example:</strong>If things get much worse they&#8217;ll be carrying me off to the funny farm. – <em>Ha rosszabbra fordulnak a dolgok, esküszöm a diliházban fogok kikötni.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>factory farming </strong></span><strong><span style="color:#ff8c00">(mainly British)</span><br />
	meaning: </strong>a system for producing eggs, meat, and milk quickly and cheaply by keeping animals in small closed areas and giving them food which makes them grow quickly&nbsp;<br />
	<strong>magyarul: </strong>nagyüzemi farmgazdálkodás (gyorsan és olcsón állítanak elő árucikket úgy, hogy az állatokat kicsi és zárt helyen tartják és olyan élelemmel etetik, amitől gyorsan nőnek)<br />
	<strong>example:</strong> They&#8217;ve launched a campaign against the abuses of factory farming.&nbsp;– <em>Kampányt indítottak a nagyüzemi állattartás durva bánásmódjai ellen.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to farm out&nbsp;somebody&nbsp;(to&nbsp;somebody)</strong></span><strong><span style="color:#ff8c00">&nbsp;also&nbsp;farm&nbsp;somebody&nbsp;out (to&nbsp;somebody)</span><br />
	meaning:</strong> to give someone to someone else who will take care of them&nbsp;<br />
	<strong>magyarul: </strong>valakit (pl. gyerek) átad valakinek, hogy viselje gondját<br />
	<strong>example:</strong> She farmed out her children to her brother for two weeks. – <em>Két hétig kiadta a gyerekeit a bátyjának, hogy viselje ő gondjukat.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to farm out&nbsp;something&nbsp;(to&nbsp;somebody)</strong></span><strong><span style="color:#ff8c00">&nbsp;also&nbsp;farm&nbsp;something&nbsp;out (to&nbsp;somebody)</span><br />
	meaning: </strong>to give work or responsibilities to other people&nbsp;<br />
	<strong>magyarul: </strong>kiad egy munkát<br />
	<strong>example:</strong> If you can&#8217;t finish the reports by next week, you should farm them out. – <em>Ha nem tudod befejezni a munkát jövő hétig, akkor ki kell adnod valakinek.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to plough a lonely furrow</strong></span><strong><span style="color:#ff8c00">&nbsp; (mainly British literary)</span><br />
	meaning:</strong> to do something alone and without help from other people&nbsp;<br />
	<strong>magyarul:</strong> egyedül, segítség nélkül csinálni valamit (szó szerint “egyedül szántani a barázdát”)<br />
	<strong>example:</strong> He&#8217;d always been happier working in isolation, ploughing a lone furrow. – <em>Mindig is boldogabb volt, ha elszigetelten dolgozhatott, ha egyedül szánthatta a barázdát.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to reap a/the harvest of&nbsp;something</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> to receive the good results of past actions<br />
	<strong>magyarul:</strong> &nbsp;learatja valaminek a termését<br />
	<strong>example:</strong> Learning English is not a waste of time. You’ll reap the harvest of your efforts soon! – <em>Az angoltanulás nem időpocsékolás. Hamarosan learathatod az eredményét a fáradozásaidnak.</em></p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to call hogs (slang)</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> to snore<br />
	<strong>magyarul: </strong>horkolni<br />
	<strong>example:</strong> I couldn&#8217;t sleep at all last night, with Uncle Joe calling hogs in the next room. – <em>Nem tudtam tegnap éjjel aludni úgy horkolt Joe bácsi a szomszéd szobában.</em>&nbsp;</p>
<p>	<span style="color:#ff8c00"><strong>to be raised in a barn</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> brought up to behave like a barnyard animal/ having crude behaviour<br />
	<strong>magyarul: </strong>durva, bunkó viselkedése van (mint aki az istállóban/pajtában nőtt fel)<br />
	<strong>example:</strong> Don&#8217;t wipe your nose on your sleeve. Were you raised in a barn? – <em>Nem töröld az orrodat az ingujjadba! Úgy viselkedsz, mint aki egy pajtában nevelkedett!</em></span></span></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Object Caching 163/216 objects using Redis
Page Caching using Disk: Enhanced 
Content Delivery Network Full Site Delivery via cloudflare
Minified using Disk
Database Caching 12/32 queries in 0.019 seconds using Redis
Fragment Caching 52/123 fragments using Redis

Served from: www.5percangol.hu @ 2026-04-23 21:41:51 by W3 Total Cache
-->