ingyenes audió – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu Tanulj együtt velünk Tue, 21 Apr 2026 05:41:43 +0000 hu hourly 1 https://wordpress.org/?v=6.7.5 https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2021/02/android-icon-192x192-1-32x32.png ingyenes audió – Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap https://www.5percangol.hu 32 32 A roadside check – Közúti ellenőrzés https://www.5percangol.hu/alapfoku_hanganyagok/a_roadside_check/ Mon, 20 Apr 2026 22:23:51 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/a_roadside_check/ A Hungarian police officer pulls over a British driver on the motorway for speeding.

Policeman: Can I see your driving licence, please?
Man: Yes, of course. I think it’s in my pocket. Uh … Maybe in my wallet. Yes, it’s here.
Policeman: Do you know how fast were you driving?
Man: No, I’m sorry. I’ve rented this car and I’m not used to it.
Policeman: Have you been drinking tonight Mr Murphy?
Man: I had one or two drinks. I’m okay to drive, though. I know my limits.
Policeman: You may know your limits, but you definitely don’t know the limits here in Hungary. How long have you been here in Hungary?
Man: Just for a few days.
Policeman: It seems you are unaware of our zero tolerance for drinking and driving.
Man: I didn’t know that. I’m not drunk.
Policeman: You were also going over the speed limit, Mr Murphy. I’m going to have to ask you to step out of your vehicle and get into my car.
Man: And what about the car?
Policeman: We’ll have the rental car towed to the agency. When you’re in our country you have to respect our rules.

]]>
HASZNOS PÁRBESZÉD: A pékségben https://www.5percangol.hu/hasznos-parbeszedek/useful_dialogues_-_at_the_bakers/ Fri, 04 Apr 2025 03:00:23 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/useful_dialogues_-_at_the_bakers/

 

Woman: Good morning.
Baker: Good morning, madam. What can I get you?
Woman: I would like a sliced loaf.
Baker: White, brown, rye or wholemeal?
Woman: White, please.
Baker: How much?
Woman: Half a kilo.
Baker: Anything else, madam?
Woman: Yes, I need some cheese topped rolls.
Baker: How many of them?
Woman: Four. Do you sell buns?
Baker: Yes, what kind of buns would you like?
Woman: I’d like four raisin buns and give me two croissant as well, please.
Baker: Here you go, madam. Do you need something else?
Woman: No, thank you. How much is it?
Baker:  £ 4.10

IMPORTANT PHRASES

What can I get you?Mit hozhatok Önnek?
I would like a package of … .Szeretnék egy csomag …-t.
How much?Mennyi/Mennyit?
Anything else?Még valami/valamit?
I need some … .Szükségem van egy kis/egy néhány …-ra-/-re.
Do you sell … .?Árul/árulnak …-t?
What kind of … would you like?Milyen (fajta) …-t szeretne?
Give me … .Adjon nekem …-t.
Here you go.Tessék, itt van.
Do you need something else?Szüksége van még valamire?
How much do I pay?Mennyit fizetek?

IMPORTANT WORDS

package csomag
sliced breadszeletelt kenyér
white/brown/rye/wholemeal breadfehér/barna/rozs/teljes kiőrlésű kenyér
cheese toppedsajtos/sajntos tetejű
rollzsemle
bun zsemle, buci
raisinmazsola

]]>
Hasznos párbeszédek – Bankszámlanyitás angolul https://www.5percangol.hu/hasznos-parbeszedek/hasznos_parbeszedek_-_bankszamlanyitas/ Fri, 21 Apr 2023 03:51:26 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/hasznos_parbeszedek_-_bankszamlanyitas/ Bankszámlanyitás angolul – ez a párbeszéd hasznos lehet, ha külföldön szeretnél számlát nyitni vagy ha bankban dolgozol.


Clerk:
Good morning! Can I help you?
Man: Yes, I’d like to open an account.
Clerk: Certainly. What kind of account would you like?
Man: Just a basic account.
Clerk: Do you have any form of ID with you?
Man: Will a driving licence do?
Clerk: Yes. I’ll have to make a copy of it. In the meantime, could you please fill in this form?
Man:Sure. Can you give me a pen, please?
Clerk:Here it is.
Man: Thank you.
Clerk: Here is your driving licence back. Have you filled the form?
Man:Yes, it all done.
Clerk: All right, sir. If you could sign it here … and here. Thank you. And could I have a specimen of your signature here, please.
Man: Yes, here you are.
Clerk: Thank you. Let’s go over to the counter and you can deposit the money.
Man: Great. Thank you for your help.

IMPORTANT PHRASES

Can I help you?Segíthetek?
I’d like to open an account.  – Szeretnék egy számlát nyitni.
What kind of account would you like?Milyen típusú számlát szeretne?
Do you have any form of ID with you? – Van önnél személyi azonosító okirat?
Will a/an … do?A … jó lesz?
I’ll have to make a copy of it.Kell készítenek egy másolatot róla.
Could you please fill in this form?Ki tudná kérem tölteni ezt az űrlapot?
Have you filled the form?Kitöltötte az űrlapot?
If you could sign it here.Alá tudná itt írni kérem?
Could I have a specimen of your signature?Kaphatnék egy aláírás mintát öntől?
You can deposit the money.Befizetheti a pénzt.

IMPORTANT WORDS

to open an account (bank)számlát nyitni
bank accountbankszámla
IDszemélyi igazolvány
driving licencevezetői engedély, jogosítvány
to make a copymásolatot készíteni
in the meantimeeközben, ez idő alatt
to fill in a formkitölteni egy űrlapot
to signaláírni
specimen – minta
signature – aláírás
counter – pult
to deposit moneybefizetni/letétbe tenni pénzt

]]>
The One With the Male Nanny https://www.5percangol.hu/film/the_one_with_the_male_nanny/ Wed, 07 Apr 2021 15:00:11 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/the_one_with_the_male_nanny/ Nézd meg ezt a vicces jelenetet a Jóbarátok (FRIENDS) sorozatból, amelyben Rachel és Ross egy férfi bébiszittert állásinterjúztat éppen : )

]]>
Ross and Rachel’s apartment. They’re interviewing Sandy.

Sandy: I really do understand how hard it’s gotta be to leave your child with another person. I mean, it’s leaving behind a piece of your heart…
Rachel: Sandy, that’s exactly what it is…
Ross: Are you gay?
Rachel: Ross!
Sandy: It’s okay. I get that a lot doing what I do. But I am straight. I’m engaged actually.
Rachel: Oh!
Sandy: Her name is Deliah.
Rachel: Oh, that’s pretty.
Ross: So you’re just like a… guy who’s a nanny?
Sandy: I realize how it’s… a bit unorthodox for some people, but I really believe, the most satisfying thing you can do with your life, is take care of a child.
Ross: Okay.
Sandy: Like in my last job, I met Daniel when he was three weeks old. And I got to watch him grow into this awesome person… When I left, I said: I’ll see you soon… And he said to me: Skdandy… That was his name for me… I’ll see you every day… right in…
Ross: Yeah, kids say all kinds of crap.
Rachel: Oh God, she must need her diaper changed.
Sandy: Oh, oh, I can do it for her, if you want…
Rachel: Oh, that would be great! I love him, I love him, I love him…
Ross: Oh, come on, Rach, he’s a guy!
Rachel: So wh..? He’s smart, he’s qualified. Give me one good reason we shouldn’t try him out.
Ross: Because, it’s weird!
Rachel: Why?
Ross: What kind of job is that for a man? A nanny? It’s like if a woman wanted to be…
Rachel: Yes?
Ross: King?
Sandy: I er… I hope you don’t mind. I used some of my home-made lotion on Emma. It’s a mixture of calendula and honey cream. It’ll dry that rash right up. Plus… It keeps the hands young…
Rachel: Please? Yes! Sandy you’re hired.
Sandy: That’s great! I’m sorry. It’s just… such an emotional thing when you’re welcomed into a new family…
Rachel: Oooh… come here.
Ross: You gotta be at least bi

to leave behind[tu liːv bɪˈhaɪnd] – maga mögött hagy
exactly[ɪɡˈzæktli] – pontosan
gay [ɡeɪ] – meleg, homoszexuális
straight [streɪt] – heteroszexuális
engaged [ɪnˈɡeɪdʒd] – el van jegyezve
actually [ˈæktʃuəli] – valójában
nanny [ˈnæni] – bébiszitter
unorthodox [ˌʌnˈɔːθədɒks] – liberális szellemű
satisfying [ˈsætɪsfaɪɪŋ] – kielégítő
to take care of somebody [tu teɪk keər əv ˈsʌmbədi] – gondoskodni valakiről
to grow into [tu ɡrəʊ ˈɪntə] – valamivé nő/felnő
awesome [ˈɔːsəm] – csodálatos, lenyűgöző
crap [kræp] – badarság, hülyeség
to change a diaper [tu tʃeɪndʒ ə ˈdaɪəpə] – pelenkát cserélni
smart [smɑːt] – ügyes, derék
qualified [ˈkwɒlɪfaɪd] – szakképzett
to give somebody a reason [tu ɡɪv ˈsʌmbədi ə ˈriːzən] – okot ad valakinek valamire
weird [wɪəd] – furcsa
home-made [ˈhəʊm meɪd] – házi készítésű
calendula [-] – körömvirág
rash [ræʃ] – kiütés
emotional [ɪˈməʊʃn̩əl] – érzelgős, érzelmes
bi [bi] – biszexuális

]]>
A New York-i Szabadság-szobor története – hanganyaggal https://www.5percangol.hu/alapfok-hallas-utani-ertes/the_history_of_the_statue_of_liberty1/ Thu, 05 Mar 2020 17:45:02 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/the_history_of_the_statue_of_liberty1/ The Statue of Liberty commemorates the signing of the United States Declaration of Independence. It was given to the United States by the people of France, to represent the friendship between the two countries established during the American Revolution. It represents the political freedom for new immigrants to America, and is known around the world. The building project of the statue was sponsored by ordinary citizens of both countries, and it took a very long time to raise enough money to finish construction.The construction of the statue began in Paris in 1875 and was not completed until 1884. Crews worked round the clock, seven days a week, for nine years to finish the Statue of Liberty. Various parts of the statue were on display throughout Paris as they were completed. When it was complete in 1885, the statue was broken down into 350 pieces – which were packed in 214 crates – and then shipped to New York City. It took 4 months just to put the Statue of Liberty back together again!

The Statue of Liberty, officially named Liberty Enlightening the World, is a monument symbolizing the United States, and is one of the most recognizable symbols in the world. It welcomes visitors, immigrants and returning Americans travelling by ship. For many years, it was one of the first glances of the United States for millions of immigrants and visitors after returning from ocean voyages.

sculptor by the name of Frédéric Auguste Bartholdi designed the statue, and Gustave Eiffel (the man who designed the Eiffel Tower) was responsible for the iron framework underneath the copper plating. It is placed near the entrance to New York City harbor, on a small island known as Liberty Island.

The statue is of a woman with a book in one hand and a torch held high in her other hand. It stands on the top of a giant pedestal. The entire structure is 305 feet (93 m) tall from the ground to the tip of the torch. The statue is the central part of the Statue of Liberty National Monument, administered by the National Park Service. The National Monument also includes Ellis Island.

The Statue of Liberty was officially dedicated and unveiled on October 28, 1886. A million people attended the parade and other festivities that were held that day to celebrate the event.

In October 1924, the Statue of Liberty became a national monument, and in 1982 it was restored at a cost of $ 87 million. Two years later, in 1984, the monument was named a World Heritage Site by the United Nations.

GLOSSARY

liberty [ˈlɪbɪti] – szabadság
monument [ˈmɒnjʊmənt] – emlékmű
to symbolize [tə ˈsɪmbəlaɪz] – szimbolizál
recognizable [ˈrekəɡnaɪzəbəl] – felismerhető
glance [ɡlɑːns] – pillantás
voyage [ˈvɔɪɪdʒ] – hajóút
sculptor [ˈskʌlptə] – szobrász
to design [tə dɪˈzaɪn] – tervez
responsible for [rɪˈspɒnsəbəl fɔː] – felelős valamiért
iron framework [ˈaɪən ˈfreɪmwɜːk] – vas szerkezet
underneath [ˌʌndəˈniːθ] – alatt
copper plating [ˈkɒpə ˈpleɪtɪŋ] – réz bevonat
to be placed [tə bi ˈpleɪst] – el van helyezve
torch [tɔːtʃ] – fáklya
held high [held haɪ] – magasra tartott
pedestal [ˈpedɪstəl] – talapzat
structure [ˈstrʌktʃə] – szerkezet
tip [tɪp] – valaminek a csúcsa
to be administered [tə bi ədˈmɪnɪstəd] – igazgat, intéz
to include [tə ɪnˈkluːd] – magába foglal
to commemorate [tə kəˈmeməreɪt] – megemlékezik
signing of … [ˈsaɪnɪŋ ɒv… ] – valaminek az aláírása
Declaration of Independence [ˌdekləˈreɪʃən əv ˌɪndɪˈpendəns] – Függetlenségi Nyilatkozat
to represent [təˌriːprɪˈzent] – képvisel
to be established [tə bi ɪˈstæblɪʃt] – létre van hozva
revolution [ˌrevəˈluːʃən] – forradalom
freedom [ˈfriːdəm] – szabadság
to be sponsored by [tə bi ˈspɒnsəd baɪ] – fizetve, szponzorálva , támogatva lenni
ordinary [ˈɔːdɪnri] – átlagos
citizen [ˈsɪtɪzən] – állmpolgár
to raise money     [tə reɪz ˈmʌni] – pénzt gyűjteni
construction [kənˈstrʌkʃən] – építés, építkezés
to be completed [tə bi kəmˈpliːtɪd] – befejezve lenni
crew [kruː] – brigád
round the clock [raʊnd ðə ˈklɒk] – napi 24 órában
various [ˈveərɪəs] – különböző
to be on display [tə bi ɒn dɪˈspleɪ] – kiállítva lenni
to be broken down into … [tə bi ˈbrəʊkən daʊn ˈɪntə… ] – … részre törve lenni
crate [kreɪt] – láda
to ship [tə ʃɪp] – szállít
to put back together [tə ˈpʊt bæk təˈɡeðə] – újra összeállítani
officially [əˈfɪʃəli] – hivatalosan
to be dedicated [tə bi ˈdedɪkeɪtɪd] – felszentelve lenni
to be unveiled [tə bi ˌʌnˈveɪld] – leleplezve lenni
to attend [tu əˈtend] – részt vesz valamin
festivity [feˈstɪvɪti] – ünnepség
to celebrate [tə ˈselɪbreɪt] – ünnepel
event [ɪˈvent] – esemény
to be restored [tə bi rɪˈstɔːd] – felújít, helyreállít
World Heritage [wɜːld ˈherɪtɪdʒ] – Világörökség
United Nations [juːˈnaɪtɪd ˈneɪʃənz] – ENSZ

]]>
Festive Chat – Hasznos párbeszédek fesztiválozóknak – Brit https://www.5percangol.hu/2011_augusztusi_szamhoz_tartozo_hanganyagok_es_feladatok_tanuloknak/festive_chat_-_hasznos_parbeszedek_fesztivalozoknak/ Mon, 13 Aug 2018 15:08:32 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/festive_chat_-_hasznos_parbeszedek_fesztivalozoknak/ Hearing Issues

 

Rob:That band was ridiculous!

Chris:What? No I don’t want to do any calculus!

Rob:What?

Chris:What?

Rob:I said that band was dope!

Chris:Why do I need soap?

 

Trouble at the Show

 

Robin:Do you know if there is a paramedic here?

Brian:I think so. Why?

Robin:When I was dancing I stepped on some broken glass.

Brian:Why weren’t you wearing your shoes?

Robin:It was more comfortable.

Brian:Why did you keep dancing?

Robin:The music was still playing.

 

Borrowing Supplies

 

John:Hey man.

Jacob:What’s up?

John:Can I have a cigarette?

Jacob:I only have a few left.

John:I’ll buy you a gyro if you give me two cigarettes.

Jacob:Alright.

 

Finding your way

 

Mike:Excuse me.  Where is the main stage?

Melissa:It’s to the left of the beer stand.

Mike:I don’t see the beer stand.

Melissa:It’s right over there.

Mike:Alright.  I see it.  Thank you.

Melissa:Don’t mention it.

]]>
Ruházkodás – KÉPES-HANGOS SZÓTÁR https://www.5percangol.hu/szokincsfejleszto_tananyagok/ruhazkodas_-_kepes-hangos_szotar/ Sun, 25 Jun 2017 20:29:29 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/ruhazkodas_-_kepes-hangos_szotar/ Ezzel a "nyomkodós" szótárral egyszerűen megtanulhatod a ruhák, cipők és kiegészítők neveit, mivel tanulásod képek és hangok is segítik!

]]>

]]>
100 legfontosabb szó: CLOTHING-RUHÁZKODÁS (kártyák+hanganyag) https://www.5percangol.hu/szotanulo-kartyak/100_legfontosabb_szo_clothing-ruhazkodas_-_audioval/ Sun, 25 Jun 2017 20:21:20 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/100_legfontosabb_szo_clothing-ruhazkodas_-_audioval/ Working in a pub – Complaints https://www.5percangol.hu/2012_marciusi_szamhoz_tartozo_hanganyagok_es_feladatok_tanuloknak/working_in_a_pub_-_complaints/ Fri, 18 Nov 2016 07:23:46 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/working_in_a_pub_-_complaints/ Hallgassunk meg három mini párbeszédet, amelyből megtanulhatod, hogyan kell egy pub-ban panaszt tenni. 

]]>
Complaints

Man: Sorry, I just bought this glass of wine and it seems a bit off, it may have been corked. Can I have another one?
Barman: Okay Sir, no problem. I will bring it to your table straight away.
Man: Fine, just don’t take too long as I am in a hurry.
Barman: I will do it straight away, Sir.

Bill Complaint

Man: I have a complaint about my bill. I had two small beers but you charged me for one small and a large beer.
Barman: Sorry, it is very busy here at the moment. I think one of the staff may have pressed the wrong button by accident. I am sorry for the mistake. I will refund you the difference which is 1 pound, and here is a voucher for a free drink the next time you come.
Man: Oh, I was not expecting that, that’s very kind of you. Thanks.
Barman: No problem, it is always important to us that our customers are always happy, and we see complaints as an opportunity to improve our service.

Most complaints are genuine and a good business will see them as an opportunity to improve their service and performance. Business is always about finding solutions and not creating problems.

Traditional pub snacks

Man: Hi I would like a packet of crisps, please.
Barman: What kind would you like?
Man: Do you have salt and vinegar flavoured crisps.
Barman: Yes of course and anything else.
Man: Can I have some peanuts.
Barman: Salted or unsalted?
Man: Unsalted please, I am trying to cut down on my salt intake.

a bit off – kissé romlott
corked – dugóízű
straight away – azonnal
staff – személyzet
to press the button – megnyomni a gombot
to refund – visszaadni pénzt
voucher – vócser
genuine – eredeti, őszinte
performance – teljesítmény
to cut down on – lecsökkenteni valamit
salt intake – só bevitel

]]>
All about dogs – egy kis kutyás szókincs https://www.5percangol.hu/szokincsfejleszto_tananyagok/all_about_dogs_2-_-_minden_amit_a_kutyakrol_tudni_kell_2/ Fri, 28 Oct 2016 08:19:27 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/all_about_dogs_2-_-_minden_amit_a_kutyakrol_tudni_kell_2/ Hungarian Dog Breeds

Hungarian Dog Breeds are said to be some of the oldest dog breeds in existence. Hungary has some of the best sheep herding dogs as well as hunting dogs. In Hungary you can now find a variety of dog breeds that are descendants of their homeland as well as dog breeds that originate elsewhere.

The Hungarian Vizsla originated in Hungary and was bred to locate and collect game for hunters. Hungarian Vizslas are extremely sweet, cuddly dogs that thrive on any affection they get! These dogs have an unusually high energy level and will need a large amount of exercise daily to be happy and healthy.

The Kuvasz is probably one of the oldest of all breeds. Some say that the Kuvasz has been known since 200 B.C., since the age of the Huns. After World War II, there were only 30 Kuvasz left in the world, but with the perseverance of many breeders, the Kuvasz has been repopulated in Hungary.

The Komondor is a descendant of Tibetan dogs. For a long time, people thought it was brought by the nomadic Magyars to herd sheep. In 1920, the breed started to be presented in dog shows and became more popular.

The Puli is also a sheep dog, that was brought to Hungary by the Magyars to be used as sheep dogs. During World War II, this breed almost disappeared, but a breeding program successfully brought the breed back to life.

DOG SUPPLIES – ALL YOU NEED TO TAKE CARE OF YOUR DOG

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

 

 

  

  

                   

collar
leash
dog toy
[ˈkɒlə]
[liːʃ]
[dɒɡ toɪ]
nyakörv
póráz
kutyajáték
dog food
bone
treats
[dɒɡ fuːd]
[bəʊn]
[triːts]
kutyakaja
csont
jutalomfalat
dog bed
dog house
kennel
[dɒɡ bed]
[dɒɡ haʊz]
[ˈkenl̩]
kutyafekhely
kutyaház
kennel

TRAIN YOUR DOG!

Obedience is very important, so teach your dog some basic rules!

Bark! – Ugass!/Hangot!
Bite! – Csibész!
Come! – Hozzám!
Down! – Fekszik!
Fetch! – Hozd!
Good boy!  – Jó fiú!
Good girl! – Jó kislány!
Good job! – Szép munka!/Ügyes vagy! 
Heel! – Lábhoz!
Here! – Hozzám!
Hi five! – Pacsi!
Leave it! – Ereszd!
Play dead! – Tetszhalott vagy!
Roll over! – Bukfenc!
Shake-a-paw! – Rázz kezet!
Sit! – Ül!
Stay! – Marad!
Track! – Keresd!

OTHER IMPORTANT WORDS AND EXPRESSIONS

bitch [bɪtʃ] – szuka
litter [ˈlɪtə] – alom
to howl [tu haʊl] – nyüszít
pedigree [ˈpedɪɡriː] -törzskönyv
flea [fliː] – bolha
tick [tɪk] – kullancs
puppy [ˈpʌpi] – kölyökkutya
to bark [tu bɑːk] – ugat
to wag one’s tail [tu wæɡ wʌnz teɪl] – csóválja a farkát
stray dog [streɪ dɒɡ] – kóbor kutya
breed [briːd] – fajta
obedience [əˈbiːdɪəns] – engedelmesség

]]>
Natasha Bedingfield: Wild Horses https://www.5percangol.hu/zenes_video/natasha_bedingfield_wild_horses/ Thu, 06 Oct 2016 08:49:11 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/natasha_bedingfield_wild_horses/ NATASHA BEDINGFIELD: WILD HORSES

Ooooh

I feel these four walls closing in
Face up against the glass
I’m looking out, hmmm
Is this my life I’m wondering
It happened so fast
How do I turn this thing around
Is this the bed I chose to make
There’s greener pastures I’m thinking about
Hmm, wide open spaces far away

All I want is the wind in my hair
To face the fear but notfeel scared

wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind, I’ll run free too
Wish I could recklessly love like I’m longing to
I wanna run with the wild horses
Run with the wild horses, oh

whoahh Yeah, oh oh, ye-yeah

I see the girl I wanna be
Riding bare-back, carefree
Along the shore
If only that someone was me
Jumping head-first, head-long
Without a thought
To act and damn the consequence
How I wish it could be that easy
But fear surrounds me like a fence
I wanna break free

All I want is the wind in my hair
To face the fear, but not feel scared

Oooh, wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind, I’ll run free too
Wish I could recklessly love like I’m longing to
I wanna run with the wild horses
Run with the wild horses, oh

I wanna run too.
ohhh ohhh

recklessly abandoning myself before you

I wanna open up my heart tell him how I feel

woah woah

Wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind
I’ll run free too
Wish I could recklessly love, like I’m longing too
I wanna run with the wild horses,
run with the wild horses, run with the wild horses

ohh woah ohh woah
Yeeaaaah

I wanna run with the wild horses

**********

to close in [tə kləʊz ɪn] – bezár
to look out [tə lʊk aʊt] – kinéz (Look out! – Vigyázz! – van egy ilyen jelentése is)
I’m wondering  [aɪm ˈwʌndərɪŋ] – Azon elmélkedem/Szeretném tudni
to turn around  [tə tɜːn əˈraʊnd] – megfordít, megfordul
to make the bed  [tə meɪk ðə bed] – beágyazni
pasture  [ˈpɑːstʃə] – legelő
to think about [tə θɪŋk əˈbaʊt] – gondolkodni valamiről
wide open space  [waɪd ˈəʊpən speɪs] – nagy tág/nyílt tér
to face the fear [tə feɪs ðə fɪə] – szembenézni a félelemmel
to feel scared [tə fiːl skeəd] – félni, félelmet érezni
to throw caution to the wind [tə ˈθrəʊ ˈkɔːʃən tə ðə wɪnd] – elővigyázatossággal nem törődik
recklessly  [ˈrekləsli] – vakmerően
to long to  [tə lɒŋ tuː] – vágyik valamire
to ride bare-back  [tə raɪd ˈbeəbæk] – nyereg nélkül üli meg a lovat
carefree  [ˈkeəfriː] – gondtalanul
shore  [ʃɔː] – part
without a thought  [wɪðˈaʊt ə ˈθɔːt] – gondolat nélkül
to damn  [tə dæm] – elátkoz, elítél
consequence  [ˈkɒnsɪkwəns] – következmény
to surround  [tə səˈraʊnd] – körülvesz
fence  [fens] – kerítés
to abandon  [tu əˈbændən] – elhagy, magára hagy

]]>
The History of the Leaning Tower of Pisa https://www.5percangol.hu/alapfok-hallas-utani-ertes/the_history_of_the_leaning_tower_of_pisa/ Sat, 16 Apr 2016 08:29:21 +0000 https://cmsteszt.5percangol.hu/the_history_of_the_leaning_tower_of_pisa/ The Leaning Tower of Pisa

The Leaning Tower of Pisa is a building in Pisa, Italy. It is a bell tower. The circular bell tower stands next to Pisa’s cathedral. It is famous because it leans to one side, and it looks like it might fall over.  Over the years, the tower became a symbol of Italy and an important tourist attraction.

By 1990, the top floor leaned 17 feet (520 cm) to the south. Several attempts were made to straighten the tower, but some of them made the situation even worse. A lot of restoration work has been done so far to stop it from falling over completely.

The height of the tower is about 55 metres from the ground. Its weight is about 14,500 tonnes. It now leans at about 3.99 degrees. The tower has 294 steps leading to 7 bells at the top. The outside of the tower is decorated with arches and columns.The construction of the tower began in 1173. After the third floor was built in 1178, the tower started to lean, due to having a small three-meter foundation in soft soil. The design of the tower was bad from the beginning. Shortly afterwards, constructions had to stop and didn’t continue until 1275 because Pisa was at war. Then the next three floors were built even with the ground to try to correct the lean. When they were finished, the tower leaned to the south. Finally, the last two floors were added in 1350.

During the long building delays, the tower’s weight compresses the ground under it, which strengthened its base enough to keep it from falling, even though it still leaned a bit more each year. The tower actually leans because it’s too heavy for the ground it is built on. The uneven layers of sand and clay beneath it have caused the tower to sink more in certain places.

In 1990, the Italian government closed the tower to the public and began a 10-year effort to stabilize the situation. A group of international experts tried different solutions, but nothing worked. Then, in 1999, a British engineering professor found a solution to the problem. The soil was removed slowly from the high side, so that the tower could settle back into the ground. This proved to be successful and by 2001 the tower was 16 inches  (40 cm) straighter. The building is said to be safe for at least for another 300 years. The tower re-opened to the public in June 2001.

bell tower [bel ˈtaʊə] – harangtorony
circular [ˈsɜːkjʊlə] – kör alakú
to lean  – [tə liːn]    dől
attempt [əˈtempt] – kísérlet
to straighten [tə ˈstreɪtən] – kiegyenesít
restoration [ˌrestəˈreɪʃən] – felújítás, visszaállítás
to fall over [tə fɔːl ˈəʊvə] – eldőlni
height [haɪt] – magasság
weight [weɪt] – súly
degree [dɪˈɡriː] – fok
to lead to  [tə liːd tuː] – valamihez vezet
outside of  [ˌaʊtˈsaɪd ɒv] – valaminek a külseje
decorated with  [ˈdekəreɪtɪd wɪð] – valamivel díszítve van
arch [ɑːtʃ] – boltív
column [ˈkɒləm] – oszlop
construction [kənˈstrʌkʃən] – építkezés
foundation [faʊnˈdeɪʃən] – alapozás, alap
soft soil [sɒft sɔɪl] – puha talaj
shortly afterwards [ˈʃɔːtli ˈɑːftəwədz] – nem sokkal később
to add [tu æd] – hozzáad
delay [dɪˈleɪ] – késleltetés
to compress [tə kəmˈpres] – összenyom, összeprésel
ground    [ɡraʊnd] – föld, talaj
to strengthen [tə ˈstreŋθən] – megerősít
base [beɪs] – alap
uneven [ʌnˈiːvən] – egyenetlen
layer [ˈleɪə] – réteg
clay [kleɪ] – agyag
beneath [bɪˈniːθ] – alatt
government [ˈɡʌvənmənt] – kormány (országé)
effort [ˈefət] – erőfeszítés
expert [ˈekspɜːt] – szakember

]]>