<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>tükörfordítás &#8211; Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap</title>
	<atom:link href="https://www.5percangol.hu/cimkek/tag/t%C3%BCk%C3%B6rford%C3%ADt%C3%A1s/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.5percangol.hu</link>
	<description>Tanulj együtt velünk</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Mar 2025 00:42:25 +0000</lastBuildDate>
	<language>hu</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.7.5</generator>

<image>
	<url>https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2021/02/android-icon-192x192-1-32x32.png</url>
	<title>tükörfordítás &#8211; Ingyenes Angol online nyelvtanulás minden nap</title>
	<link>https://www.5percangol.hu</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Tükörfordítású idiómák</title>
		<link>https://www.5percangol.hu/phrasal_verbs_idioms_main/tukorforditasu-idiomak/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Szalai Nóri]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Dec 2018 06:18:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Phrasal verbs - Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Angol Nyelvvizsga]]></category>
		<category><![CDATA[angol nyelvtanulás]]></category>
		<category><![CDATA[tükörfordítás]]></category>
		<category><![CDATA[nyelvvizsga angol]]></category>
		<category><![CDATA[angol nyelvtanítás]]></category>
		<category><![CDATA[ingyen angol]]></category>
		<category><![CDATA[idiómák]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[írásbeli nyelvvizsga]]></category>
		<category><![CDATA[szóbeli nyelvvizsga]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://cmsteszt.5percangol.hu/tukorforditasu-idiomak/</guid>

					<description><![CDATA[Nézzünk meg egy csokorra való kifejezést, amelyek magyarul is pont ugyanúgy szólnak.
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;">
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><strong>IDIOMS: TÜKÖRFORDÍTÁS </strong></span></span></p>
<p style="text-align: center;">
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><img decoding="async" alt="" src="https://www.5percangol.hu/wp-content/uploads/2025/03/Pixmac000075430983.jpg" style="width: 387px; height: 258px;" title="Tükörfordítású idiómák 2"></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>All that glitters is not gold.</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> not everything that looks valuable is valuable<br />
	<strong>magyarul: </strong>nem minden arany, ami fénylik<br />
	<strong>example: </strong>Don’t be fooled by that great offer because all that glitters is not gold. – <em>Ne csapjanak be azzal a remek ajánlattal, mert nem minden arany, ami fénylik.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>Barking dogs seldom bite.</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> not everything that seems dangerous will hurt you<br />
	<strong>magyarul:</strong> amelyik kutya ugat, az nem harap<br />
	<strong>example:</strong> Our mother always threatens to spank us but barking dogs seldom bite. – <em>Az anyánk mindig megfenyeget, hogy elver minket, de amelyik kutya ugat, az nem harap.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><strong><span style="color:#a52a2a;">Strike the iron while it’s hot.</span><br />
	meaning</strong>: seize the opportunity while you have it<br />
	<strong>magyarul</strong>: addig üsd a vasat, amíg meleg<br />
	<strong>example</strong>: I think you should accept their job offer now because you should strike the iron while it’s hot. – <em>Szerintem most fogadd el a munkaajánlatukat, mert addig kell ütnöd a vasat, amíg meleg.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>Man proposes, God disposes.</strong></span><br />
	meaning: humans can make any plans they want, but God decides their success or failure<br />
	magyarul: ember tervez, Isten végez<br />
	example: I’m sorry you couldn’t get to Greece as you had planned, but man proposes, God disposes. – <em>Sajnálom, hogy nem jutottál el Görögországba, ahogy tervezted, de ember tervez, Isten végez.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>When the cat is away, the mice will play.</strong></span><br />
	<strong>meaning: </strong>when a person of authority is not present, the people under his rule will enjoy their freedom<br />
	<strong>magyarul: </strong>ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek<br />
	<strong>example:</strong> The teacher has just left the classrooom and you are already running around. When the cat is away, the mice will play. – <em>A tanár épphogy csak kiment a teremből és máris futkároztok. Ha nincs otthon a macska, cincognak az egerek.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><strong><span style="color:#a52a2a;">As you sow, so shall you reap.</span><br />
	meaning</strong>: what you do, good or bad, comes back to you<br />
	<strong>magyarul</strong>: ki mint vet, úgy arat<br />
	<strong>example</strong>: He treated her in a terrible way, but as you sow so you shall reap and he will get it back. – <em>Borzasztóan bánt vele, de ki mint vet, úgy arat, és visszakapja majd.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>Don’t look a gift horse in the mouth!</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> don’t be ungrateful when you get a gift<br />
	<strong>magyarul:</strong> ajándék lónak ne nézd a fogát<br />
	<strong>example:</strong> You could have thanked your aunt for the present even if you didn’t like it, because you shouldn’t look a gift horse in the mouth. – <em>Megköszönhetted volna a nagynénédnek az ajándékot, még ha nem is tetszett, mert ajándék lónak ne nézd a fogát.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>Two birds with one stone.</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> you resolve two things with one action<br />
	<strong>magyarul:</strong> két legyet egy csapásra<br />
	<strong>example:</strong> If we go shopping to the Westend, we can also send our letters from the post office there, so we will kill two birds with one stone. –<em>Ha a Westendbe megyünk bevásárolni, akkor elküldhetjük a leveleinket is az ottani postáról, így két legyet ütünk egy csapásra.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>A bird in the hand is worth two in the bush</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> it is better to have a small real advantage than the possibility of a greater one<br />
	<strong>magyarul: </strong>jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok<br />
	<strong>example:</strong> You should buy this grammar book, because you might not find a better one and a bird in the hand is worth two in the bush. – <em>Ezt a nyelvtankönyvet kellene megvenned, mert lehet, hogy nem találsz majd jobbat és jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok.</em></span></span></p>
<p>
	<span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;"><span style="color:#a52a2a;"><strong>One swallow does not make spring/summer.</strong></span><br />
	<strong>meaning:</strong> a sign is not proof, don’t be too happy in advance<br />
	<strong>magyarul: </strong>egy fecske nem csinál tavaszt/nyarat<br />
	<strong>example:</strong>It is a very warm and sunny day today, but don’t forget it’s still winter. One swallow does not make spring. – </span></span><em><span style="font-size:16px;"><span style="font-family:arial,helvetica,sans-serif;">Nagyon meleg napos a mai nap, de ne felejtsd el, hogy még mindig</span></span> tél van. Egy fecske nem csinál tavaszt.</em></p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Tükörfordításos közmondások &#8211; teszt</title>
		<link>https://www.5percangol.hu/phrasal_verbs_idioms_main/tukorforditasos-idiomak-teszt/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Gergő]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2015 12:10:33 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Phrasal verbs feladatok]]></category>
		<category><![CDATA[Phrasal verbs - Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[Angol Nyelvvizsga]]></category>
		<category><![CDATA[tükörfordítás]]></category>
		<category><![CDATA[online angol]]></category>
		<category><![CDATA[angol nyelvtanítás]]></category>
		<category><![CDATA[ingyen angol]]></category>
		<category><![CDATA[Idioms]]></category>
		<category><![CDATA[angol nyelvvizsga]]></category>
		<category><![CDATA[angol nyelvtanulás]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://cmsteszt.5percangol.hu/tukorforditasos-idiomak-teszt/</guid>

					<description><![CDATA[Nézzünk egy kis gyakorló feladatsort a “tükörfordításos” közmondások leckéhez!
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[Nézzünk egy kis gyakorló feladatsort a “tükörfordításos” közmondások leckéhez!
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.boldgrid.com/w3-total-cache/

Object Caching 176/244 objects using Redis
Page Caching using Disk: Enhanced 
Content Delivery Network Full Site Delivery via cloudflare
Minified using Disk
Database Caching 13/39 queries in 0.022 seconds using Redis
Fragment Caching 144/156 fragments using Redis

Served from: www.5percangol.hu @ 2026-06-18 02:03:42 by W3 Total Cache
-->