Gilmore Girls- The Marzipan

Jöjjön ismét egy kis filmezés, hogy gyakoroljunk! 

Gilmore Girls- The Marzipan

RORY: Is there dessert?
EMILY: Yes, and we have a special surprise for you for dessert. We brought it back from Switzerland.
LORELAI: We’re getting a mountain goat?
RICHARD: This is better than a goat.
EMILY: Let’s go into the living room.
RORY: Dessert from Switzerland.
LORELAI: The land of chocolate.
RORY: Yum!
RICHARD: You two are going to love this.
LORELAI: Is it as good as Toblerone?
RICHARD: Oh, it’s better than Toblerone.
LORELAI: Whoa, what is that?
EMILY: It’s marzipan.
RORY: Marzipan?
RICHARD: The finest marzipan in all of Europe. Made by cloistered nuns.
EMILY: We toured their cloister, it was right out of “The Sound of Music.”
LORELAI: What happened to the chocolate?
EMILY: What chocolate?
LORELAI: You compared it to Toblerone – that’s chocolate.
RICHARD: You brought up Toblerone. I just said it was better than that because I think it is.
EMILY: Marzipan is candy. You like candy.
LORELAI: Marzipan is not candy. It is a unique substance unto itself, like Velveeta or plutonium.
EMILY: You’re not even going to try it?
LORELAI: I’ll pass.
RORY: I’ll try some, Grandma.
RICHARD: Take the one with the little pig on it.
RORY: Oh, thank you.
RICHARD: We got the pigs for you and the bunny for your mother.
LORELAI: You got me bunnies?
EMILY: They’re for whomever now.
LORELAI: Well, no, I’ll try a bunny.
EMILY: Don’t force yourself.
LORELAI: I’m not. I want a bunny. Give me a bunny.
EMILY: Delicious.
RICHARD: Those nuns kick you-know-what.
EMILY: Now who can that be?
RICHARD: Ah, it’s probably Jason. He said he might drop something by on his way back from the airport.
EMILY: In the middle of dinner?
RICHARD: He won’t be here long. He’s probably exhausted. The flight from Australia is draining.
RICHARD: Jason, welcome back.
JASON: Oh, I didn’t mean to interrupt your evening.
RICHARD: Oh, oh, not at all. You look fit. Look how fit he looks, Emily.
EMILY: He looks very fit. Hello, Jason.
JASON: Emily.
RICHARD: Uh, you’ve met Lorelai and Rory.
JASON: Yes, it’s nice to see you again.
LORELAI: Same here.
JASON: Richard, here are the papers, and they do not need to be notarized.
RICHARD: Oh, that’s a huge help. Terrific.
LORELAI: So, um, Mom, maybe our guest would, uh . . .
EMILY: Oh, Jason, would you like some marzipan?
JASON: Would I? I love marzipan.
EMILY: Take as much as you like, and put some extra into a napkin. Just not the one Lorelai spat her piece into.
JASON: Mmm, delicious.
RICHARD: Mmhmm, mmhmm.
JASON: Well, I’ll be going. It was good to see you all again.
RICHARD: Oh, here.
JASON: No, no, no, no, Richard, you don’t have to see me out.
RICHARD: All right. See you tomorrow.
RICHARD: He must have been hiking the whole time. He looks wonderful.
LORELAI: Excuse me, I just have to freshen up my. . .be right back.
EMILY: Have you swallowed your marzipan yet?
RORY: Mmhmm. Unh-uh.
JASON: I’ll call you.
LORELAI: Okay. Hey, what are you gonna do with your marzipan?
JASON: Oh, I don’t know. I thought I’d dump ’em on the road, but is that environmentally sound?
LORELAI: I don’t think marzipan biodegrades.
JASON: I’ll just serve it to the clients I don’t like.
LORELAI: Well, bye.
JASON: I’ll see you Monday.




cloistered nuns

kolostorba vonult apácák

unique substance

egyedülálló anyag



to force oneself  

megerőltetni magát


kimerült, fáradt



to notarize

közjegyzővel hitelesít


remek, nagyszerű

to spit

köpni, kiköpni



to swallow


environmentally sound

környezetvédelmi szempontból okos, józan

to biodegrade


Kapcsolódó anyagok

Egyéb megjegyzés