2005.07.21 - CAN YOU PASS ME THE SUGAR, PLEASE?

2005.07.21 - CAN YOU PASS ME THE SUGAR, PLEASE?

Facebook Tweet
 
5 perc Angol online magazin2005. július 21.

Szia!

Ma megint a kezd?bb szinten lév? tanulóknak készítettem egy rövid leckét. A két kis párbeszédb?l megtanulhatod a "Can you..." kifejezés udvarias felszólításra való használatát! Holnap innen folytatjuk!

Jó tanulást!
Üdv,
Nóri

www.5percangol.hu

CAN YOU PASS ME THE SUGAR, PLEASE?

Maggie: John, can you pass me the sugar, please?
John: Certainly.
Maggie: Thank you very much.
John: And the milk?
Maggie: No, thank you.

Maggie: John, ide tudnád adni nekem a cukrot, kérlek?
John: Persze.
Maggie: Nagyon köszönöm.
John: És a tejet?
Maggie: Nem, köszönöm.

Ebb?l a kis dialógusból megtanultuk el?ször is a 'to pass' ige jelentését, ami nem más, mint az 'oda/ideadni' ige magyarul. Ha valamit el akarsz kérni valakit?l, akkor a 'Can you pass me the ...?' kifejezést használd, ami nem más, mint az 'Ide tudnád nekem adni a ...-t?'. Bármilyen f?nevet akár egyes, akár többes számban behelyettesíthetsz a '...' helyére.

Pl:
Can you pass me the salt please? - Ide tudod adni nekem a sót, kérlek?
Can you pass me the letters? - Ide tudod adni nekem a leveleket?

Nagyon fontos szó még a 'certainly', ami szinte mindegyik párbeszédben benne lesz.
A 'certainly' egy udvariassági szó, annyit tesz, hogy 'persze, természetesen'.

www.5percangol.hu

CAN YOU LEND ME YOUR UMBRELLA?

Devil: Oh, it's so cold again!
John: Are you going out?
Devil: Yes, and I don't have a coat.
John: I have one.
Devil: Can you lend me your coat please?
John: Certainly. Here you go.
Devil: Thanks a lot!

Devil: Oh, már megint milyen hideg van!
John: Mész el?
Devil: Igen, és nincs kabátom.
John: Nekem van.
Devil: Kölcsön tudod adni nekem a kabátod, kérlek?
John: Persze. Tessék itt van.
Devil: Nagyon köszönöm.

Ebb?l a párbeszédb?l megtanultuk, hogy miként lehet udvariasan kölcsön kérni valamit angolul. Ha valamit kölcsön akarsz kérni, akkor a 'to lend' igét kell használni, mégpedig ezekben a szerkezetben: (A 'to lend' annyit jelent, hogy 'kölcsön ad'.)

Can you lend me the ...? - Kölcsön tudod adni a ...?
Can you lend me the book? - Kölcsön tudod adni a könyvet?
Can you lend me your ...? - Kölcsön tudod adni a ...-d?
Can you lend me your car? - Kölcsön tudod adni a kocsid?
Can you lend me a pen? - Kölcsön tudsz adni egy tollat?
Can you lend me some stamps? - Kölcsön tudsz adni néhány bélyeget?
Can you lend me some money? - Kölcsön tudsz adni egy kis pénzt?

Ha már itt tartunk, akkor tanuljunk meg még egy igét a 'to borrow'-t, ami annyit jelent, hogy 'kölcsön kér'. Ugye míg a 'to lend'-et úgy használtuk, hogy 'Can you lend me ...?' azaz 'Tudsz kölcsön adni ...-t?', addig a 'to borrow'-t úgy kell használni, hogy 'Can I borrow ...?', tehát 'Kölcsönkérhetem ...?

Can I borrow you umbrella? - Kölcsön kérhetem az eserny?det?
Can I borrow your English books? - Kölcsön kérhetem az angol könyveidet?

Kattints ide, és rendeld meg Szalai Nóri "5 perc Angol Nyelvtan: Igeid?k" cím? könyvét!

A JÁTÉK FOLYTATÓDIK! AJÁNLJ, TOVÁBBÍTS, NYERJ!

Van egy remek ajánlatunk: ismertesd meg barátaiddal is az 5 perc Angol online magazint, s nyerhetsz! Küldd tovább 5 ismer?södnek az 5 perc Angol hírlevelet, a listára tedd fel az 5percangol@5percangol.hu címet is!

A hírlevelet továbbküld?k között értékes ajándékokat sorsolunk ki: három nyertesünk Szalai Nóri "5 perc Angol nyelvtan: Igeid?k" cím? könyvét kapja.

www.5percangol.hu

Millennium Idegennyelvi Központ
1054 Budapest, Szemere u.21.
Telefon: 06-1-353-4209, 06-70-452-0474
info@mlc2000.com | www.mlc2000.com
© 2005 | Leiratkozás a hírlevélr?l
Nehézségi szint:
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok