2005.07.12 - GOING TO

2005.07.12 - GOING TO

Facebook Tweet
 
5 perc Angol online magazin2005. július 12.

Szia!

El?ször is szeretném megköszönni a sok-sok jókívánságot, amit a 2 napos pihen?mmel és a névnapommal kapcsolatban kaptam t?letek! Igazán nagyon jól esik, hogy ennyien gondoltatok rám!

Ezen a héten a jöv? id?kkel fogunk foglalkozni. Aki már haladóbb, annak gondolom, nem árt egy kis ismétlés, aki pedig kezd?, annak pedig ez egy igen fontos témakör. Most a "going to" használatát fogjuk megismerni!

Ha kérdésed van angollal, tanfolyammal, nyelvtanulással kapcsolatban, írj bátran a nora.szalai@5percangol.hu címre, és hamarosan válaszolni fogok.

Jó tanulást!
Üdv,
Nóri

www.5percangol.hu

GOING TO


A 'going to' tulajdonképpen a 'go' Present Continuous-ban ragozva, majd utána egy f?névi igenév (to do something), amit jöv? id? kifejezésére használunk. Nézzük meg, hogy milyen esetekben!

GONNA

Él?beszédben a 'going to' helyett sokszor a 'gonna'-t használják. Írásban ritkábban jelenik meg, akkor is f?leg az amerikai angolban. Ne felejtsd el, hogy mind a 'going to' , mind a 'gonna' el?tt van egy megfelel? számban és személyben ragozott 'to be' !

I'm going to have something to eat. - Eszem valamit.
I'm gonna have something to eat. - Eszem valamit.


1.
Az el?z? fejezetben megbeszéltük, hogy a Present Continuous-t, akkor használjuk jöv? id?re, ha olyan jöv?beli cselekvést vagy eseményt akarunk kifejezni, ami

egyrészt:
     el lett tervezve (planned)
másrészt:
     meg lett szervezve (arranged)

Emlékezz vissza "teniszes" példára:


A cselekvés eltrevezett (planned) és megszervezett, lefixált, elrendezett (arranged), tehát ebben az esetben:

· eldöntöttem, hogy teniszezni akarok pénteken
· van teniszpartnerem
· lefoglaltam már a pályát
· van üt?m és labdám meg teniszszerkóm


Ezzel (Present Continuous, mint jöv? id?) szemben a 'going to'-t olyan esetekben kell használni, amikor a cselekvés vagy esemény csak ELTERVEZETT (planned). Tehát még nincs lefixálva, ezért csak egy tervr?l, egy szándékról van szó. Újfent az el?bbi teniszes példával élve:

I'm going to play tennis next Friday. - Teniszezni fogok pénteken.

Láthatod, hogy a magyar fordításban egyáltalán nincs különbség a kett? között. Angolul viszont ki tudod azt is fejezni, hogy amir?l beszélsz az mindössze egy szándék, vagy már mindent le is szerveztél hozzá, tehát tuti biztos! Az 'I'm going to play tennis next Friday.' mondatban tehát benne van az, hogy ez egy terv, te teniszezni szándékozol, de nem szervezted még le ez a programot. Mondjuk, nem hívtad fel a teniszklubot, hogy van-e pálya, vagy nincs teniszpartnered, lehet, hogy még üt?d sincs! :)

Összegezve:
Present Continuous as Future:
-minden el van tervezve és le is van szervezve, beírtad a naptárba, hacsak nem jön közbe valami rajtunk kívülálló dolog, akkor be fog következni biztosan.

Going to:
-eldöntötted, el határoztad, hogy mit fogsz csinálni, a szóban forgó cselekvés tehát egy terv, egy szándék, de még nincs leszervezve, tehát nem biztos, hogy a terv meg is valósul majd.

2.

Abban az esetben is a 'to be going to' szerkezetet kell használni, ha egy adott jelenbeli szituációból arra következtethetünk, hogy egy esemény be fog hamarosan következni.

Például Samuel kávét fog inni, amire abból tudok következtetni, hogy MOST éppen a kávéautómata el?tt áll, és bal kezének mutatóujját a "a sok tejjel, cukorral" gombra helyezi.


Mindjárt esni fog. (MOST: fekete felh?k vannak az égen, dörög és villámlik - arra enged következtetni, hogy esni fog)

Kótai's going to knock down his opponent in a minute.

Kótai mindjárt kiüti ellenfelét. (MOST: Misi lendületesen felemeli az öklét, a másik pedig már így is alig áll a lábán - arra enged következtetni, hogy ki fogja mindjart ütni)

3.


Végül, de nem utolsó sorban itt a harmadik eset, amikor a 'to be going to'-t kell használnod:

Ha az a jöv?beli cselekvés, amir?l szó van nem is annyira jöv?, mint jelen, már szinte el is kezd?dött.

Magyarul fordíthatod úgy is (f?leg egyes vagy többes szám els? személyben), hogy:
"Megyek és ...."
(És akkor pont ugyanaz lesz szó szerint, mint a 'going to' angolul :) )

Ett?l függetlenül itt a 'go'-nak semmi köze a menni igéhez, csak jó lehet vele érzékeltetni a "mindjárt bekövetkez? jöv? id?t"!



Kattints ide, és rendeld meg Szalai Nóra "5 perc Angol Nyelvtan: Igeid?k" cím? könyvét!

A JÁTÉK FOLYTATÓDIK! AJÁNLJ, TOVÁBBÍTS, NYERJ!

Van egy remek ajánlatunk: ismertesd meg barátaiddal is az 5 perc Angol online magazint, s nyerhetsz! Küldd tovább 5 ismer?södnek az 5 perc Angol hírlevelet, a listára tedd fel az 5percangol@5percangol.hu címet is!

A hírlevelet továbbküld?k között értékes ajándékokat sorsolunk ki: három nyertesünk Szalai Nóri "5 perc Angol nyelvtan: Igeid?k" cím? könyvét kapja.

www.5percangol.hu

Millennium Idegennyelvi Központ
1054 Budapest, Szemere u.21.
Telefon: 06-1-353-4209, 06-70-452-0474
info@mlc2000.com | www.mlc2000.com
© 2005 | Leiratkozás a hírlevélr?l
Nehézségi szint:
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok