MUST és HAVE TO
A MUST és a HAVE TO jelentése nagyjából megegyezik: mindkett? azt jelenti, hogy kell. Mivel nagyon hasonló a jelentésük, így összekeverni is elég könny? ?ketL
TIPP: Eredetileg a brit és az amerikai angol kezdett el különbséget tenni a két segédige között. Az amerikai angolban a have to használata a gyakoribb. Ennek ellenére a mai nyelvben a különbségek egyre halványulnak.
Most pedig lássuk, hogy mi is a legf?bb különbség a MUST és a HAVE TO használata között! Ahogy azt az el?bb is mondtam, a jelentésük nagyon hasonló: mindkett? azt jelenti, hogy kell. Nézzünk is meg egy-két példát!
HAVE TO
|
MUST
|
|
|
I have to find a new job.
|
I’m so tired. I must get some sleep!
|
Új munkát kell találnom.
|
Olyan fáradt vagyok! Le kell feküdnöm egy kicsit!
|
Nézzük el?ször az els?t! Szegény fickót kirúgták a munkahelyér?l, ezért most nagyon maga alatt
van. Egyáltalán nem számított erre, ezért nem is keresett új munkát. De most, munkát KELL találnia! Ebben az esetben a HAVE TO -t kell használni, mert itt nem egy saját szándékról van szó, hanem egy küls? tényez? miatt kell neki valamit csinálnia. Ez egy KÉNYSZERHELYZET. Nem áll szándékában ezt tenni, de nincs más választása, ezt kell csinálnia.
Ezzel szemben a MUST -ot akkor használjuk, ha valamit olyat kell csinálnunk, amire nem kényszerít senki, mi magunk érezzük azt, hogy ezt KELL tennünk, és ezt akarjuk is. Nézd a példát: a hölgy nagyon fáradt, és aludni akar. Szüksége van erre. Ez nem egy kényszer, hisz senki és semmi nem kényszeríti az alvásra, ? maga érzi ennek szükségességét, saját maga miatt kell megtennie.
Végül hasonlítsuk össze a két kifejezést ugyanazon a mondaton:
PÉLDA
|
MAGYARUL
|
I have to learn new words. We’re having a test tomorrow at school.
|
Új szavakat kell tanulnom. Holnap dolgozatot írunk az iskolában.
|
I must learn new words. I want to understand better English newspapers.
|
Új szavakat kell tanulnom. Szeretném jobban megérteni az angol nyelv? újságokat.
|
TIPP: Mivel a magyar nyelvben mind a két kifejezést úgy fordítjuk, hogy kell, ezért könnyen bele lehet gabalyodni a fordításba. Ha nem vagy biztos a dolgodban, akkor inkább a HAVE TO -t választd, mert az egyszer?bb, és minden igeid?ben a „normális” ragozás szerint tudod használni. Tagadni és kérdezni is sokkal egyszer?bb vele, csak az aktuális igeid? segédigéjét kell használnod, éppúgy, mint azt bármilyen igével tennéd.
PÉLDA
|
MAGYARUL
|
I have to do some shopping. We need something for dinner.
|
Be kell vásárolnom. Kell valami vacsira.
|
Sarah doesn’t have to work tomorrow. She’ll have a day off.
|
Sarah-nak nem kell holnap dolgoznia. Szabad napja lesz.
|
Do you have to stay here for long?
|
Sokáig kell itt maradnod?
|
We didn’t have to take the bus. We took a taxi to the station.
|
Nem kellett busszal mennünk. Fogtunk egy taxit az állomásig.
|
Did he have to wait for long?
|
Sokat kellett várnod?
|
Ezzel rendben is volnánk, azt már tudjuk, hogy hogyan kell kijelent? mondatokat alkotni a MUST és a HAVE TO kifejezésekkel. Most pedig nézzük meg, hogy hogyan kell kérdéseket és tagadó mondatokat alkotni a MUST –tal és a HAVE TO -val. Ez már nem lesz olyan egyszer?, mert a MUST tagadó alakja, nem a MUST ige tagadó formája lesz. Nézzük is meg most rögtön!
PÉLDA
|
MAGYARUL
|
You must visit Mary! She’s ill.
|
Ez azt jelenti, hogy meg kell látogatnod Mary-tm mert beteg.
|
You mustn’t visit Mary. She’s ill.
|
Ezt azt jelenti, hogy NEM SZABAD meglátogatnod Mary-t, mert beteg. Lehet, hogy elkapott valami fert?zést, és ha átmész hozzá, akkor elkaphatod, ezért nem szabad.
|
Tehát, a MUSTN’T tiltást jelent, amikor valakinek nem szabad valamit csinálnia:
|
|
|
|
|
You mustn’t park here!
|
You mustn’t stop here!
|
You mustn’t enter this street!
|
You mustn’t overtake cars!
|
You mustn’t smoke here!
|
Parking is prohibited!
|
Stopping here is prohibited!
|
Entering this street is prohibited.
|
Overtaking cars is prohibited!
|
Smoking is prohibited!
|
Nem szabad itt parkolnod.
|
Nem szabad itt megállnod.
|
Nem szabad bemenni ebbe az utcába.
|
Nem szabad el?zni.
|
Nem szabad itt dohányoznod.
|
Tilos a parkolás.
|
Megállni tilos.
|
Behajtani tilos.
|
El?zni tilos.
|
Tilos a dohányzás.
|
Tehát, ha a MUSTN’T nem a MUST tagadása értelmileg, akkor mi lehet a MUST tagadása, ha azt akarjuk mondani, hogy „nem kell”. A MUST tagadása ebben az esetben a NEEDN’T, vagy a DON’T NEED TO.
NEEDN’T=DON’T NEED TO
KIJELENTÉS
|
MAGYARUL
|
TAGADÁS
|
MAGYARUL
|
You must visit Mary. She is ill.
|
Meg kell látogatnod Mary-t, mert beteg.
|
You needn’t visit Mary. She’s feeling much better now.
OR
You don’t need to visit Mary. She’s feeling much better now.
|
Nem kell meglátogatnod Mary-t. Már sokkal jobban érzi magát.
|
Végül, de nem utolsósorban tanuljuk meg, hogy hogyan kell a MUST és a NEEDN’T múltidejét képezni! Ez egyáltalán nem nehéz, a módbeli segédigéknél megszokott szerkezetet kell használni:
MÓDBELI SEGÉDIGE + HAVE + A F?IGE 3. ALAKJA
JELEN ID?
|
MAGYARUL
|
MÚLT ID?
|
MAGYARUL
|
It’ s a brilliant film. You must see it!
|
Ez egy nagyszer? film! Látnod kell!
|
It was a brilliant film. You must have seen it.
|
Nagyszer? film volt! Látnod kellett volna!
|
I’ll do it alone. You needn’t help me./You don’t need to help me.
|
Majd egyedül megcsinálom! Nem kell segítened.
|
I could have done it alone. You needn’t have helped me./You didn’t need to help me.
|
Meg tudtam volna csinálni egyedül. Nem kellett volna segítened.
|
QUEEN: THE SHOW MUST GO ON
Empty spaces – what are we living for Abandoned places – I guess we know the score On and on, does anybody know what we are looking for… Another hero, another mindless crime Behind the curtain, in the pantomime Hold the line, does anybody want to take it anymore The show must go on, The show must go on Inside my heart is breaking My make-up may be flaking But my smile still stays on. Whatever happens, Ill leave it all to chance Another heartache, another failed romance On and on, does anybody know what we are living for? I guess I’m learning, I must be warmer now Ill soon be turning, round the corner now Outside the dawn is breaking But inside in the dark I’m aching to be free The show must go on The show must go on Inside my heart is breaking My make-up may be flaking But my smile still stays on My soul is painted like the wings of butterflies Fairytales of yesterday will grow but never die I can fly – my friends The show must go on The show must go on Ill face it with a grin Im never giving in On – with the show – Ill top the bill, Ill overkill I have to find the will to carry on On with the – On with the show – The show must go on…
|