THERE IS/THERE ARE


A 'there is' és a 'there are' kifejezéseket akkor használjuk, amikor azt akarjuk elmondani, hogy valami van valahol.

Nézzük, hogy mi a különbség az alábbi nagyon hasonlónak tűnő, mégis különböző jelentésű mondatok között:

There is a book on the table.
Van egy könyv az asztalon./Egy könyv van az asztalon.

On the table there is a book.
Az asztalon van egy könyv.

The book is in the table.
A könyv az asztalon van.

Láthatod, hogy az első két mondat nagyon hasonlít, és a jelentésük is ugyanaz.
Milyen kérdésre válaszol az első két mondat?
Pl: What is on the table? - Mi van az asztalon?
vagy
What can you see on the table? - Mit látsz az asztalon?

A lényeg, hogy a kérdéskör az, hogy 'mi hol van?'
Tehát semmiképpen nem az a kérdés, hogy 'Where is ...?/Where are ...', azaz, hogy 'Hol van...?/Hol vannak ...'.
A 'where'-es kérdésekre fog a harmadik típusú mondat felelni:

Where is the book? - Hol van a könyv?
The book is on the table. - A könyv az asztalon van.


Ugyanis ezekben a mondatokban konkrétan megmondjuk, hogy 'mi hol van', míg a 'there is/there are'-os mondatokban nem azt mondjuk meg, hogy a 'valami hol van', hanem azt , hogy 'valami van valahol'. Na most már biztos nem érted, úgyhogy még egyszer itt van példákkal:

There is a cinema at the corner. - van egy valami valahol: Van egy mozi a sarkon.
At the corner there is a cinema. - valahol van egy valami:A sarkon van egy mozi.
The cinema is at the corner. - valami van valahol: A mozi a sarkon van.

Még egy fontos dolog:
Ha a helyhatározóval kezdődik a mondat, akkor mindenképpen a 'there is/there are' verziót kell használni:
Pl: On the table there is a book.

©2005 5 Perc Angol