IDIÓMÁK – Keep Cool

középfok

Egy csokorra való idióma nyomkodós feladattal. 

to sell like hot cakes
meaning: people are buying a lot of this item and very fast
magyarul: Viszik, mint a cukrot.
example: The book revealing CIA secrets is selling like hot cakes. – A CIA titkokat felfedő könyvet viszik, mint a cukrot.

hot off the press
meaning: newly printed, latest news
magyarul: frissen nyomva, legfrissebb kiadás vagy hírek
example: It’s hot off the press: Lia has filed for divorce. – A legfrissebb hír az, hogy Lia beadta a válókeresetet.

to get hot under the collar
meaning: very angry
magyarul: dühbe gurulni
example: Martin was really hot under the collar when he found out that his son had totalled his car. – Martin nagyon mérges volt, amikor rájött, hogy a fia totálkárosra törte a kocsiját.

to strike while the iron is hot
meaning: to take action immediately in order to have a better chance of success
magyarul: Addig üsd a vasat, amíg forró.
example: This is the best time of the year to buy a house. Strike while the iron is hot. – Ebben az időszakban érdemes házat venni. Addig üsd a vasat, amíg forró.

hot and bothered
meaning: anxious, worried
magyarul: izgatott, nyugtalan
example: Katie is hot and bothered about the auditing next week. – Katie nagyon nyugtalan a jövő heti audit miatt.

red-hot
meaning: very exciting or successful
magyarul: menő
example: John’s father is a red-hot broker, no wonder he can afford a trip around the world. – John apja menő bróker, nem csoda, hogy megengedhet magának egy világkörüli utat.

to blow hot and cold
meaning: to be changeable or uncertain about something
magyarul: hol ezt mondja, hol azt, változtatja a véleményét
example: Jill keeps blowing hot and cold about getting a dog. – Jill állandóan változtatja a véleményét arról, hogy vegyünk-e kutyát.

cold comfort
meaning: no comfort or consolation at all
magyarul: sovány vigasz
example: It was cold comfort to my grandma that she wasn’t the only one taken in by the conman. – Sovány vigasz volt a nagyimnak, hogy nem ő volt az egyetlen, akit a csaló átvert.

cold turkey
meaning: to quit something immediately, without cutting down gradually
magyarul: azonnal, nem fokozatosan abbahagyni valamit
example: Mike quit smoking cold turkey. – Mike egyik napról a másikra letette a cigit.

cold fish
meaning: a person who is very reserved and unfeeling
magyarul: halvérű, nagyon visszafogott és érzelemmentes
example: My aunt is a cold fish. The only person she chats with is her next-door neighbour. – A nagynéném nagyon halvérű. Csak a szomszédjával áll szóba, senki mással.

to break out in a cold sweat
meaning: a bodily reaction to fear or nervousness, characterised by chill and moist sweat
magyarul: kiveri a hideg verejték
example: The criminal broke out in a cold sweat when he entered the courtroom. – A bűnözőt kiverte a hideg verejték, amikor belépett a tárgyalóterembe.

to pour cold water on someone’s plans
meaning: to be discouraging or negative about something
magyarul: lehűti a lelkesedését
example: Danielle was very excited about her job offer in Poland but Martha poured cold water on her plans. – Danielle nagyon lelkes volt a lengyel állásajánlattal kapcsolatban, de Martha lehűtötte a lelkesedését.

  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
Nézd meg ezt is:  Colour Idioms - Golden, Brown, Grey Test

Kapcsolódó anyagok

Visszajelzés
Visszajelzés
Egyéb megjegyzés
Következő
Email
Vissza
Küldés
Köszönjük!