A videó megnézése után válaszolj a következő kérdésekre.
- What dances would Lola dance in the bar?
- What was the name of the hottest spot of Havana?
- What did Lola wear in her hair?
- What were always in fashion?
- Who was Tony?
- What happened after Rico had called Lola over and had gone a bit too far? There …
- What did Lola lose?
Olvasd el a dalszöveget, majd egészítsd ki 1-1 szóval a következő összegzést. A szavak első kezdőbetűjét megadtuk segítségként. Vigyázat, a szöveg összefoglalója a dalszövegnek!
“The song’s lyrics refer to the Copacabana nightclub, “the hottest 1. s____ north of Havana”. The story starts in the late 1940s, focusing on Lola, a Copacabana 2. s____, and her 3. s____ Tony, a bartender at the club. One night, a gangster named Rico takes a 4. f____ to Lola, but he overplays his hand while trying to seduce her and is 5. a____ by Tony. The ensuing brawl (“And then the 6. p____ flew, and chairs were 7. s____ in two…”) results in “blood and a single gunshot;” after it is initially unclear “who shot who[m],” it soon becomes clear that Lola has “8. l____ her love.” 9. T____ years later, the club has been transformed into a discotheque, but a 10. d____ Lola, mad with grief at having lost Tony, still spends her nights at the Copacabana 11. d____ in her glamorous showgirl attire (according to the singer, Lola “lost her youth and she lost her Tony, now she’s lost her mind”). The song’s final verse ends with Lola sitting at the bar and drinking herself half 12. b____.“
source: Wikipedia
“Copacabana (At The Copa)” by Barry Manilow
Her name was Lola, she was a showgirl
With yellow feathers in her hair and a dress cut down to there
She would merengue and do the cha-cha
And while she tried to be a star
Tony always tended bar
Across the crowded floor, they worked from 8 till 4
They were young and they had each other
Who could ask for more?
[Chorus:]
At the copa (CO!) Copacabana (Copacabana)
The hottest spot north of Havana (here)
At the copa (CO!) Copacabana
Music and passion were always the fashion
At the copa…. they fell in love
His name was Rico
He wore a diamond
He was escorted to his chair, he saw Lola dancing there
And when she finished, he called her over
But Rico went a bit too far
Tony sailed across the bar
And then the punches flew and chairs were smashed in two
There was blood and a single gun shot
But just who shot who?
[Chorus]
At the copa… she lost her love
Her name is Lola, she was a showgirl
But that was 30 years ago, when they used to have a show
Now it’s a disco, but not for Lola
Still in the dress she used to wear
Faded feathers in her hair
She sits there so refined, and drinks herself half-blind
She lost her youth and she lost her Tony
Now she’s lost her mind
[Chorus]
At the copa… don’t fall in love
Don’t fall in love
sources (video; lyrics): Barry Manilow – Copacabana – 11th May 2017, digitalmediafan, Youtube; azLyrics
keys/megoldások:
Task 1: 1. merengue and cha-cha; 2. Copacabana; 3. yellow feathers; 4. music and passion; 5. Lola’s love; 6. There were punches, smashed chairs and there was blood and a single shot.; 7. She lost her youth and her love.
Task 2: 1. spot; 2. showgirl; 3. sweetheart; 4. fancy; 5. attacked; 6. punches; 7. smashed; 8. lost; 9. thirty; 10. drunken; 11. dressed; 12. blind
Vocabulary
feather | toll |
to tend bar | pultosként dolgozni egy bárban |
hottest spot | legmenőbb/legfelkapottabb hely |
passion | szenvedély |
to escort | odakísérni/elkísérni |
to call sb over | odahívni valakit |
to sail across | átsuhanni/sietősen átmenni |
punches | ütések |
to smash sg into two | kettétörni |
to fade | fakulni |
refined | kifinomult/elegáns |
to drink oneself half-blind | részegre inni magát |
to take a fancy to sb | megtetszik neki valaki |
to overplays sb’s hand | túljátszani a szerepét |
to seduce | elcsábítani |
to attack | megtámadni |
ensuing brawl | azt követő bunyó/verekedés |
to result in | valamit okozni |
initially | eleinte |
unclear | homályos/tisztázatlan |
to transform into | valamivé alakulni |
to be mad with grief | beleőrülni a bánatba/szomorúságba |
glamorous showgirl | elbűvölő táncosnő |
attire | ruha |
according to | valaki/valami szerint |
verse | verze, versszak |