Iain Lindsay nagykövet és a skót szoknya

Iain Lindsay nagykövet és a skót szoknya

Facebook Tweet

Szent András napja a skótok nemzeti ünnepe. Ebből az alkalomból Iain Lindsay magyarul mutatja be a skót szoknyát, Skócia nemzeti viseletét. Hallgasd meg a nagykövet úr nagyszerű magyarját, és olvasd el a szöveget angolul!

St Andrew's Day (or in Scottish Gaelic 'Là Naomh Anndrais'), celebrates Scotland's patron saint on November 30. On this occasion Iain Lindsay Hungary’s British ambassador introduces the Scottish national wear. The video is in his excellent Hungarian, but you can also read the script in English.

Hi, I’m Iain Lindsay, the British Ambassador. Today is Saint Andrew’s Day and I’d like to take this opportunity to explain a few things about Scotland’s national dress, the kilt, and what we traditionally wear with the kilt.

First, this is my kilt. The pattern or tartan, is that of the Lindsay family, or clan. Each clan has its own tartan. The kilt originated in the Scottish Highlands in the 16th century. I have owned this kilt for over 35 years and it still fits. This is my sporran, a Scottish Gaelic word for purse. We wear it with the kilt. It is made of leather and fur. This is a formal wear sporran, so it has silver decorations. It is a sort of wallet or purse as the kilt has no pockets.

This is my sgian dubh, a small single-edged knife which is Gaelic for “black” or “hidden knife”. The knife is tucked into the top of the kilt socks. In the old days it was used for defending oneself in case of attack. Nowadays it is used only for decoration.

Thank you, and a very happy Saint Andrew’s Day!

Latha Naomh Anndra math dhuibh!”

Angolul és magyarul is elhangzottak a szavak. Írd be őket a táblázatba magyarul!

kilt

 

patron saint

 

tartan

 

purse

 

knife

 

leather

 

silver

 

Megoldás:

kilt

skót szoknya

patron saint

védőszent

tartan

skót mintás (kockás) szövet

purse

erszény

knife

tőr, kés

leather

bőr

silver

ezüst

Vocabulary

patron saint

védőszent

ambassador

nagykövet

national wear

nemzeti viselet

to take this opportunity

kihasználni az alkalmat

traditionally

hagyományosan

pattern

minta

to own

birtokolni

to fit

jó valakire

purse

erszény

leather

bőr

fur

prém, szőr

silver

ezüst

decoration

dekoráció, díszítés

wallet

pénztárca

pocket

zseb

single-edged

egyélű

to tuck into

betűrni, berakni

to defend

megvédeni

attack

támadás

Nehézségi szint:
minden szint
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok

British Ambassador Iain Lindsay Introduces Scottish Budapest

Skócia és Budapest. Mi a közös bennük? És ki volt a skót Petőfi? Iain Lindsay brit nagykövet elmondja nektek magyarul - angol felirattal - ebben a különleges videóban.
Tovább

British Ambassador Iain Lindsay reciting József Attila in Hungarian

Költészet napi érdekesség: Iain Lindsay brit nagykövet magyarul szavalja el József Attila Tavasz van! Gyönyörű! című versét a videóban. A költészet napjáról és József Attiláról is olvashatsz angolul a leckében. 
Tovább

Iain Lindsay nagykövet úr magyarul szaval a költészet napja tiszteletére

Juhász Gyula Milyen volt szőkesége című verse magyarul a brit nagykövet előadásában. A verset három különböző fordításban angolul is elolvashatod.
Tovább

10 Things You Didn’t Know About Scotland

10 érdekesség Skóciáról - természetesen egy kis feladattal fűszerezve. 
Tovább
Petya | 2010. Jul 23.

How to do the Scottish accent

Gareth Jameson most a híres skót akcentust tanítja meg nekünk. Videó és szöveg a leckében!
Tovább