Szia,
Ma befejezzük heti témánkat, a phrasal verb-eket, és végezetül kommunikációval kapcsolatos kifejezéseket fogunk megtanulni, amelyekhez lesz egy kis feladat is.
Ne feledd. már csak ma lehet jelentkezni! Most egy szerencsés olvasónk egy kéthetes torontói nyelvtanfolyamon is részt vehet az International Language Travel jóvoltából, íme ezt kell tenni hozzá:
Ha 2016. augusztus 22. és 2016. szeptember 23. között előfizetsz az 5 Perc Angol magazinra, úgy a következő kedvezményekben és ajándékokban részesült:
– 12 lapszámot 9000 forint helyett most 7000 forintért kapod meg, ez több mint 1000 oldal és 24 órányi hanganyag!
– Minden éves előfizetést vásárlónk részt vesz a sorsoláson, amelynek fődíja egy 2 hetes intenzív torontói angol nyelvtanfolyam(30 óra/hét) szállással (helyi családnál)!
Ne hagyd ki a lehetőséget, hiszen ha neked kedvez a szerencse, akkor a világ egyik legnyüzsgőbb városában gyakorolhatod a nyelvet két teljes héten át!
Előfizetésed megrendelheted webshopunkban: ÉVES ELŐFIZETÉS
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
PHRASAL VERBS – COMMUNICATION
to call up
meaning: to phone somebody
magyarul: felhívni valakit
example: I’ll call him up later. – Majd felhívom később.
to put through
meaning: to connect by telephone
magyarul: kapcsolni valakit
example: Could you put me through to the manager?– Kapcsolná az ügyvezetőt?
to put on
meaning: to give somebody the telephone
magyarul: adni valakit /hívni valakit a telefonhoz
example: Hello Mrs. Maple. Could you put Tommy on?– Jó napot Mrs. Maple. Adná Tommy-t?
to hold on / hang on
meaning: to stay connected on the phone line
magyarul: tartani a vonalat
example: I’ll check if there are any free tables for tonight. Please, hold on. – Megnézem van – e ma estére szabad asztal. Kérem, tartsa a vonalat.
to call/ring back
meaning: to return the call
magyarul: visszahívni valakit
example: I’m really busy. Can I call you back later? – Nagyon elfoglalt vagyok. Visszahívhatlak később?
to pick up
meaning: to receive a call
magyarul: felvenni (a telefont)
example: I stopped calling her because she never picks up the phone. – Már nem hívom, mert sosem veszi fel a telefont.
to phone around
meaning: to call many people, usually to find out information
magyarul: körbetelefonálni
example: I don’t know but I’ll phone around a couple of my friends and find out. – Nem tudom, de körbetelefonálom pár barátom és kiderítem.
to listen in
meaning: to hear somebody else’s conversation
magyarul: hallgatózni
example: Do you also hear that strange noise? I think there is somebody listening in. – Te is hallod azt a furcsa hangot? Szerintem hallgatózik valaki.
to cut off
meaning: to stop talking because the connection broke
magyarul: megszakadt a vonal
example: He was just about to tell me his secret when we were cut off. – Éppen azon volt, hogy elárulja a titkát amikor megszakadt a vonal.
to hang up / ring off
meaning: to end the conversation on the telephone
magyarul: letenni (a kagylót)
example: She talks for hours and always feel she will never hang up/ring off. – Órákig beszél és mindig úgy érzem, hogy sosem fogja letenni a kagylót.
to ring in
meaning: to telephone your workplace to say why you’re not there
magyarul: betelefonálni (a munkahelyedre)
example: You should ring in sick if you feel so sick. – Be kellene telefonálnod, ha ennyire betegnek érzed magad.
to hang up on somebody
meaning: to end the call while the other person is still talking
magyarul: rátenni/rácsapni valakire a telefont
example: I must have said something bad again because she hung up on me. – Biztos valami rosszat mondtam megint, mert rámcsapta a telefont.
“NYOMKODÓS” TESZT INDÍTÁSA: ITT