Szia,
Remélem kellemesen telt a hétvégéd, és kipihented magad, talán még egy kis angoltanulásra is jutott időd.
Apropó angoltanulás! Talán már többször is belekezdtél az angoltanulásba, de mindig félbemaradt. Vajon miért?
- Belefáradtál?
- Meguntad?
- Nem volt rá időd?
- Már nem akartál rá többet költeni?
- Nem volt sikerélményed?
- Nem volt motivációd?
Már korábban ajánlottam az I Love Angol online tanulási rendszert, ami most teljesen megújult! Nézd, hogyan segítheti a tanulásodat az I Love Angol 2.0!
- Egyszerű és kényelmes: Nincs fárasztó szótárazás, nem kell könyveket cipelned, nem kell időpontra rohangálnod a forgalomban, esőben, hidegben és forróságban.
- Szórakoztató tanulás: 15 témakörből választhatsz, és a dalszövegekkel igazi élmény lesz az angol. Sőt! Akár soronként el is énekelheted a dalokat! A leckék száma folyamatosan bővül, mintha mindig új tankönyvfejezetet kapnál.
- Bármikor, bárhol tanulhatsz: Az új I Love Angol 2.0 rendszerrel pontosan ott folytathatod, ahol abbahagytad – akár 5 perced van, akár egy egész órád.
- Olcsóbb és hatékonyabb, mint a tanfolyamok: A mikrofonos feladatoknak köszönhetően a kiejtésedet és a beszédkészségedet is fejlesztheted, méghozzá kínos helyzetek nélkül. Ha az örökös csomagot választod, soha többé nem kell angoltanulásra költened.
- Garantált sikerélmény: A módszer teljesen személyre szabott, minden segítség egy kattintással elérhető, és annyiszor gyakorolhatsz, ahányszor csak szükséges.
- Nem maradsz magadra! Rendszeresen kapsz motivációt, hogy kitarts a tanulásban.
Próbáld ki most ingyen, minden kötelezettség nélkül!
Regisztrálj most – Klikkelj a képre!

Mára hoztam néhány idiómát is – ezúttal “lábas” kifejezéseket – a most megjelent nyomtatott 5 Perc Angol Magazinból!
Jó tanulást!
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
FOOT IDIOMS

to get cold feet
definition: to lose courage, to get scared
magyarul: inába száll a bátorsága, megijed, berezel
example: He was nominated to the tournament, but he didn’t show up in the end. He must have got cold feet when he realised that he should have played against the world champion. – Benevezték a versenyre, de végül nem ment el. Biztosan inába szállt a bátorsága, amikor megtudta, hogy a világbajnok ellen kellett volna játszania.
to land on one’s both feet
definition: to get out of trouble unharmed
magyarul: mindig a talpára esik, mint a macska; kivágja magát a szorult helyzetből; kilábal a bajból
example: If I were you, I wouldn’t worry about John. He is the type that always lands on his own two feet. – John miatt nem nyugtalankodnék, ha a helyedben lennék. Olyan típus, aki mindig kivágja magát a szorult helyzetből.
to let the grass grow under one’s foot
definition: to wait before doing something or to do something slowly
magyarul: húzza az időt, sokat totojázik
example: If you want the task done fast don’t give it to Jim. He always lets the grass grow under his foot and takes ages to complete something. – Ha azt szeretnéd, hogy a feladat hamar elkészüljön, ne Jimnek add ki! Ő mindig csak húzza az időt, és rengeteg ideig eltart, mire befejez valamit.
to have one foot in the grave
definition: to be on the verge of death; to be on one’s last legs
magyarul: fél lábbal már a sírban van; már csak hálni jár belé a lélek; már nem húzza sokáig
example: Poor Uncle Jack is already very old and fragile. He has one foot in the grave. I’m afraid he will die soon. – Szegény Jack bácsi már nagyon öreg és törékeny. Fél lábbal már a sírban van. Attól tartok, hogy hamarosan meg fog halni.
to put one’s foot down
definition: to refuse to yield; to stick to one’s decisions
magyarul: a sarkára állni; hajthatatlannak maradni; nem engedni a negyvennyolcból
example: If you want the kids to obey you in the long run you have to put your foot down in the beginning. – Ha azt szeretnéd, hogy a gyerekek hosszútávon is engedelmeskedjenek neked, akkor már az elején a sarkadra kell állni.
to have the shoe on the other foot
definition: to experience the opposite situation
magyarul: fordított helyzetbe kerülni; valaminek az ellenkezőjét megtapasztalni
example: I used to be a student for a very long time before I started to teach. Now I have the shoe on the other foot and it’s a very strange experience. – Nagyon sokáig diák voltam, mielőtt tanítani kezdtem. Most megfordult a helyzet, és ez nagyon furcsa helyzet.
to put one’s best foot forward
definition: to make an effort to impress people
magyarul: jó színben tünteti fel magát; igyekszik jó benyomást kelteni
example: It’s natural that at job interviews every applicant wants to put their best foot forward. That’s why it’s important to do thorough background research before deciding who to employ. – Természetes dolog, hogy az állásinterjúkon minden jelentkező igyekszik jó színben feltüntetni magát. Ezért fontos alaposan lekutatni a hátterüket, mielőtt eldöntik, hogy kit alkalmazzanak.
to get off on the wrong foot
definition: to have a bad start/beginning
magyarul: rosszul/balszerencsésen elkezdeni valamit
example: We got off on the wrong foot with our relationship but since then things have improved. – Balszerencsésen indult a kapcsolatunk, de azóta a dolgok sokat javultak.
to have both feet on the ground
definition: to be sensible/realistic; to have a lot of common sense
magyarul: talpraesett, gyakorlatias, két lábbal a földön jár
example: You can rely on him he won’t do stupid things. He has both feet on the ground. – Megbízhatsz benne, ő nem fog hülyeségeket csinálni. Két lábbal jár a földön.
to shake the dust from one’s feet
definition: to leave a place or a situation, with the intention that you will never return to it
magyarul: haragosan továbbáll, elviharzik
example: He has had enough of the critical remarks of his boss and shook the dust off his feet. – Elege lett a főnöke kritikus megjegyzéseiből, és haragosan továbbállt.
A kifejezésekhez tartozó feladatsort és a megoldásokat a magazinban találod! Keresd az újságárusoknál, hiper- és szupermarketekben és benzinkutakon!

Sokak kérésére érkezik a legújabb ÉLŐ tanfolyam is, mégpedig 2025. március 10-től. Heti 3 alkalommal, hétfőn, szerdán és pénteken lesznek az élő foglalkozások 18:30-19:30 között, és 20 alkalommal fogunk találkozni. Ez az új kurzus teljesen interaktív lesz, és 20 nyelvtani és 20 szókincs témát tekint át 20 interaktív kvíz segítségével. A játékosok/tanulók minden alkalommal próbára teszik a tudásukat, aki pedig az első helyen végez, ajándékot is kap.
Az online program 2 változatban is megvásárolható, lehet csak az élő kvízeken (magyarázatokkal és letölthető segédanyagokkal) részt venni, vagy kérheted hozzá a két 20 epizódos komplett delux nyelvtani rendszerező és tematikus szókincsfejelsztő online kurzusokat is örökös hozzáféréssel.
Ajánlom minden korosztálynak, aki játékosan szeretne tanulni, nyelvvizsgára készül vagy érettségire.
Itt tudsz jelentkezni:




