Writing vizsga kulisszatitkok Szabó Pétertől, a LanguageCert értékelőjétől

Szabó Péter, jóllehet főállásban a Libra Books idegennyelvű könyvesbolt vezetője, nyelvtanárként, vizsgáztatóként és trénerként is igen aktív. A LanguageCert vizsgaközpontban értékelőként is dolgozik, vagyis az írás- és beszédkészséget mérő Writing és Speaking vizsgafeladatokat értékeli. Erről a munkájáról kérdeztük ebben az interjúban.

– Mióta dolgozol a LanguageCert vizsgaközpontban?

– Ez rögtön egy nehéz kérdés, mivel a LanguageCert valójában Pitman Qualifications, majd City & Guilds néven már több, mint 20 éve jelen vagy Magyarországon és sokféle feladatot elláttam ezalatt a hosszú idő alatt, beleérve a vizsgarendszer legelső akkreditálását is. Értékelő tanárként ez lesz a negyedik évem, azt hiszem.

– Akkor egy másik nehéz kérdéssel folytassuk, miért lettél javító tanár?

– Elsősorban azért, mert szeretem ezt a munkát. Mindig is szerettem írni, az írás tanítását is élvezem, és az írás értékelése is közel áll hozzám. A LanguageCert javítók csapatában is szívesen dolgozom, ez ugyanis egy komoly szakmai alapelveken nyugvó csapatmunka, hiszen csak így születhetnek megbízható értékelések.

– Melyek azok a legtipikusabb hibák, amiket elkövetnek a vizsgázók a Writing vizsgarészben?

– Elsőként mindenképpen azt említeném, hogy a vizsgázók többsége nem olvassa át a megírt írásművét és rengeteg buta hibát hagy benne. Azért mondom, hogy „buta hibát”, mert látszik az írásukban, hogy máshol tudják használni azt a szót vagy szerkezetet, de figyelmetlenségből vagy kapkodásból egyes helyeken elrontják azokat. Persze érthető, hogy ha valaki elkészült egy irománnyal, akkor megkönnyebbül és leteszi a tollat, de nem ezt kéne tenni, hanem kritikus szemmel újra kéne olvasni az egészet. Érdemes hátulról kezdve is átolvasni a szöveget, mert ha visszafelé olvasunk, akkor agyunkat kizökkentjük egy kicsit és jobban észrevesszük a hibákat.

– Talán csak arról van szó, hogy időszűkében vannak a vizsgázók…

– Ez nem kizárt, ugyanakkor a rendelkezésre álló idő jó beosztásával ez nem lehet probléma. Középfokon 2 óra 10 perc, felsőfokon 2 óra 40 perc alatt kell a Reading + Writing vizsgarészt megcsinálni, ami azért nem kevés idő. Ha valaki időzítve is csinál próbavizsgákat az éles vizsga előtt, az meg tudja jól tervezni az időbeosztást úgy, hogy jut ideje a szövegek átolvasására is. Az önreflexió, a képesség saját magunk értékelésére, nagyon hasznos a nyelvtanulásban és persze azon túl is.

– Milyen egyéb hibákat vétenek még a vizsgázók írás közben?

Sok mindenről beszélhetnénk itt, de talán ott lehet a legjobban elrontani, ha nem tervezzük meg előre írásunk logikus felépítését. Ez azzal kezdődik, hogy nagyon figyelmesen és alaposan elolvassuk a feladatot és értelmezzük, hogy mi az írás célja és egyáltalán, ki, kinek, miért ír.  Nézzünk egy tipikus LanguageCert vizsgafeladatot illusztrációként:

You have recently moved to a new neighbourhood. Write a letter to a friend in which you explain why you have moved and describe your new neighbourhood.

Minden ott kezdődik, hogy bele kell képzelnünk magunkat a szituációba! Ez általában nem nehéz, hiszen a LanguageCert feladatok életszerűek, mindennapiak. A ’neighbourhood’ azt sugallja, hogy nem új városba/országba költöztem, hanem csak egy másik városrészbe. És bár a feladat instrukciója nem szólít fel erre, az a logikus szerintem, hogy meg is nevezem az új városrészt, sőt elmagyarázom barátomnak, hogy az hol található. Azt is el kellene képzelnem, hogy a barátom hol lakik! Ha a barátom ugyanabban a városban lakik, akkor másképp írom le a helyet, mintha egy külföldinek írnék, aki esetleg a régi lakóhelyemet sem ismerte.  Amikor ezt a feladatot megírták a próbavizsgán, a levelek nagy többségében említést sem tettek a helyszínről, csupán annyit mondtak, hogy ’new neighbourhood’-ba költöztek. Ez önmagában nem az igazi.  És visszatérve a logikus felépítésre, ezután lehet csak elkezdeni a bekezdések tervezését, vagyis akár a lap szélére felfirkantani, melyik bekezdésben miről fogok majd beszélni.

– Ezután már kezdhetjük az írást?

– Hát, én még egy dolgot feltétlenül megtennék. Mivel a LanguageCert vizsgákon végig lehet egynyelvű szótárt használni a Reading + Writing vizsgarész alatt, mindenképpen érdemes felcsapni a szótárt azoknál a kulcsszavaknál, amik a feladat instrukciójában szerepelnek. A fenti példában a ’neighbourhood’ szó lenne itt érdekes. Sok jó kifejezést is „kilophatunk” a szótárból, pld. ’… is situated in a quiet residential neighbourhood’, de ötleteket is ad a szótár, hogy miről is lehetne írni, pld. ’neighbourhood watch’ a ’neighbourhood’ utáni szócikk, ami el is van szépen magyarázva angolul a szótárban, szóval erről is lehetne egy bekezdést írni, hogy emiatt biztonságosabb a környék.

– Apropó, milyen szótárt javasolnál a nyelvvizsgához?

-Feltétlenül valamilyen nagyszótárt, hiszen ezekben van csak megfelelő mennyiségű magyarázat, szinonima és legfőképpen példamondat. A legnépszerűbbek a Longman Dictionary of Contemporary English és az Oxford Advanced Learner’s Dictionary.

– Vannak olyan bevált felkészülési módszerek, melyekkel sikeresen lehet a Writing vizsgarészt teljesíteni?

– Sajnos csodaszerekkel nem szolgálhatok, de az biztos, hogy sokat kéne olvasni és sokat kéne írni gyakorlásként. Eleinte mindez nem feltétlenül könnyű, de idővel majd kialakulnak a megfelelő részkészségek és sokan elkezdik élvezni az írást, hiszen ez az egyik legkreatívabb nyelvi tevékenység. Tartok egyébként online és hagyományos LanguageCert tréningeket is, ahol együtt írunk meg különböző műfajú irományokat a tanulókkal. Ezzel a módszerrel, vagyis, hogy közösen formáljuk a mondatokat és bekezdéseket, el lehet sajátítani a legfontosabb praktikákat.

Visszajelzés
Visszajelzés
Egyéb megjegyzés
Következő
Email
Vissza
Küldés
Köszönjük!