A piece of cake ... süti vagy nem süti?

A piece of cake ... süti vagy nem süti?

Facebook Tweet

Jöjjön hét érdekes, mókás és sokat használt idióma - egy kis kvízzel és magyarázattal. 

 

a piece of cake
definition: something easy to do
magyarul: gyerekjáték, nagyon egyszerű, nagyon könnű
example: I thought I was going to fail the test, but it turned out to be a piece of cake! – Azthittem, hogy el fogom bukni a tesztet, de végül nagyon egyszerű volt.

chomping at the bit
definition: to be eager for action

magyarul: alig várni valamit
example: After two hours of waiting in the airport lobby, we were chomping at the bit to finally get on the plane. – Miután két órát ültünk a reptéri váróban,alig vártuk, hogy végre felszálljunk a gépre.

couch potato
definition: a person who spends their leisure time watching tv

magyarul: tunya alak, aki a szabadidejét tévénézéssel tölti
example: Lisa wants to date a man who loves to travel and explore, not a couch potato who watches television all the time. –
Lizaolyan férfivel szeretne randizni, aki szeret utazni, és felfedezni, nem egy tunya alakkal.

spill the beans
definition: to give away a secret, either accidentally or impulsively ruining a surprise or plan

magyarul: lelőni a poén, véletlenül elárulni a titkot, tönretenni egy meglepetést
example: There is a surprise party for Heidi on Wednesday. Please don't spill the beans.- Rendezünk
Heidinek
egy meglepetésbulit szerdán. Kérlek, ne lődd le a poént.

bite the bullet
definition: to force yourself to perform a painful, difficult task or to endure an unpleasant situation
magyarul: lenyeli a keserű pirulát, összeszorítja a fogát és megtesz valamit
example: We've all experienced unpleasant moments when we had to bite the bullet and apologize for something we did. – Mindannyian átéltünk márkellemetlen pillanatokat, amikor össze kellett szorítanunk a fogunkat, és bocsánatot kérnünk valamiért, amit tettünk.

bite the dust
definition: to suffer defeat, be unsuccessful, to die, or fail
magyarul: meghal, felmondja a szolgálatot, beadja a kulcsot, bedobja a törölközőt
example: My old car finally bit the dust.– A régikocsim beadta a kulcsot végül.

chew the fat
definition: to talk at length on a relaxed manner, chat
magyarul: dumcsizni, csacsogni
example: We spent the evening watching the TV and chewing the fat. – Az estét tévénézéssel és dumálással töltöttük.

Vocabulary

extraordinary

rendkívüli

unusual

szokatlan

discomfort

kényelmetlenség, kellemetlenség

benefit

haszon, előny, juttatás

to grind

bosszant, szekál

to be eager to do

lelkesen várni, hogy csináljon valamit

prematurely

idő előtt, korán

hastily

elhamarkodottan, gyorsan

deadline

határidő

to take advantage of

valamit kihasznál

disinclined

nem hajlandó, vonakodó

exertion

erőfeszítés, igyekezet

vigorously

erőteljesen, élénken

aimlessly

céltalanul

to give away something

elárulni valamit

impulsively

ösztönösen, megfontolás nélkül

fatigue

vesződség, fáradság

to annihilate

elpusztít, megsemmisít

to scold

megdorgál

harshly

durván, élesen

to ponder

tűnődik, mereng

to ruminate

elmélkedik töpreng

Nehézségi szint:
középfok
Címkék:
    nincsenek címkék
Tetszett a lecke? Oszd meg barátaiddal is!
Kapcsolódó anyagok
5Perc Angol | 2016. Aug 04.

’Roads’ Idioms

Nézzünk egy csokorra való idiómát és egy kis feladatot a "road" szóval. 
Tovább
Szalai Nóri | 2016. Nov 23.

Brainy Idioms - “Agyafúrt” idiómák :)

Ebben a leckében intelligenciával, felfogóképességgel kapcsolatos idiómákat és kifejezéseket fogunk megtanulni.
Tovább
Szalai Nóri | 2016. Oct 23.

Dog Idioms - Kutyás idiómák

Hány kutyás szólást és kifejezést ismersz angolul? Nem túl sokat? Mondhatnám, hogy késő bánat, eb gondolat, de nem teszem, inkább tanuljuk meg őket :) 
Tovább
Szalai Nóri | 2016. Sep 01.

Fruit idioms - Gyümölcsös idiómák

Az alma nem esik messze a fájától. Vajon hogyan mondják ezt angolul? Az alábbi összeállításból ez is kiderül.
Tovább