friendship idioms

Barátsággal kapcsolatos angol idiómák

Barátsággal kapcsolatos angol idiómák – tanuljunk meg néhányat, majd gyakoroljuk is egy gyors kvízzel!

Blood is thicker than water
definition: family relationships are stronger than other bonds
magyarul: a vér nem válik vízzé, a családi kapcsolatok erősebbek, mint bármi más
example: Even though they argued for years, she chose to help her brother – after all, blood is thicker than water.Bár évekig veszekedtek, végül úgy döntött, hogy segít a testvérének – hiszen a vér nem válik vízzé.

Like father, like son
definition: Children often resemble or behave like their parents.

magyarul: tiszta apja (a gyerekek hajlamosak úgy viselkedni, mint a szüleik)
example: He’s always fixing things around the house just like his dad – like father, like son. Mindig szerelget valamit a ház körül, pont mint az apja – amilyen az apja, olyan a fia.

The apple doesn’t fall far from the tree
definition: A child is similar to their parent in character or behavior.

magyarul: nem esik messze az alma a fájától
example: She’s just as talented and determined as her mother – the apple doesn’t fall far from the tree.Ugyanolyan tehetséges és elszánt, mint az édesanyja – az alma nem esik messze a fájától.

Runs in the family
definition: A trait or condition that is common among family members.

magyarul: családi vonás
example: Everyone in their family is a gifted musician – it clearly runs in the family. – Az egész család tehetséges zenész – ez egyértelműen családi vonás.

Black sheep of the family
definition: A family member who is considered different or a disgrace.

magyarul: a család fekete báránya
example: While his siblings became doctors and lawyers, he chose a life on the road as a street performer—the black sheep of the family. – Míg a testvérei orvosok és ügyvédek lettek, ő az utcán zenélve járta a világot – ő a család fekete báránya.

A shoulder to cry on
definition: Someone who listens and offers comfort during tough times.

magyarul: támasz a bajban (akinek a vállán lehet sírni)
example:
After her breakup, her best friend was always there, offering a shoulder to cry on. – A szakítás után a legjobb barátja mindig mellette volt, igazi támasz volt a bajban.

Thick as thieves
definition: Very close friends who share secrets and trust.

magyarul: elválaszthatatlan barátok
example: Ever since they met in college, the two have been thick as thieves, sharing everything from secrets to dreams. – Amióta az egyetemen megismerkedtek, elválaszthatatlanok, mindent megosztanak egymással – titkokat és álmokat is.

Birds of a feather flock together
definition: People with similar interests or personalities tend to stick together.

magyarul: összetartoznak, “zsák a foltját”, egy húron pendülnek
example: You can always find Jake and Leo at the skate park – they’re birds of a feather, always sticking together. – Jake-et és Leót mindig a gördeszkapályán találod – egy húron pendülnek, mindig együtt lógnak.

To hit it off
definition: To quickly become good friends or get along well.

magyarul: gyorsan nagyon jó barátokká válni
example: At the party, Emma and Luca hit it off instantly and talked for hours like old friends. – A bulin Emma és Luca azonnal megtalálták a közös hangot, és órákon át beszélgettek, mintha régi barátok lennének.

Fair-weather friend
definition: Someone who is only around during good times, not when things get tough.

magyarul: olyan “barátra” mondják, aki a bajban nincs melletted, eltűnik
example: When I lost my job, I realized Mark was just a fair-weather friend—he disappeared the moment things got tough. – Amikor elvesztettem a munkámat, rájöttem, hogy Mark csak egy érdekkapcsolat, aki eltűnt, amint nehézségek adódtak.

friendship idioms

Kapcsolódó anyagok

Verified by ExactMetrics