Hogyan mondjuk angolul, hogy “nincs időm”?

újrakezdő
Nem mondd mindig, hogy “I don’t have time” – mondd ezeket, ha azt akarod mondani angolul, hogy “nincs időm”.

Nincs időm. I don’t have time or I haven’t got any time (a to have és a have got közötti különbséget itt találod). Ha szeretnéd ennél választékosabban kifejezni magad, akkor használd ezeket a kifejezéseket. 

I’m swamped


meaning: I’m extremely busy; I have too much to do.
example: I’d love to help, but I’m swamped with work today.
magyarul: Szeretnék segíteni, de ma teljesen el vagyok havazva.

Itt jegyezd meg azt is, hogy a swamp szó jelentése mocsár, tehát míg mi azt mondjuk, hogy “be vagyok havazva”, addig angolul azt mondjuk, hogy “elnyelt a mocsár”.

I’m tied up


meaning: I’m occupied with something and can’t get away.
example: I’m tied up in meetings all afternoon, so I can’t call you back until later.
magyarul: Egész délután meetingeken leszek, úgyhogy csak később tudlak visszahívni.

I don’t have a minute to spare


meaning: I’m so busy that I can’t give even a tiny amount of time.
example: Sorry, I don’t have a minute to spare right now – can we talk later?
magyarul: Bocsánat, most egy percem sincs – beszélhetünk később?

I’m running out of time


m
eaning: I’m close to a deadline and can’t take on anything else.
example: I’m running out of time to finish this project, so I can’t start anything new today.
magyarul:
Kifutok az időből ezzel a projekttel, úgyhogy ma nem tudok új dologba kezdeni.

I’ve got a lot on my plate


meaning: I have many responsibilities or tasks at the moment.
example: I’d love to join, but I’ve got a lot on my plate this week.
magyarul: Szívesen csatlakoznék, de ezen a héten rengeteg dolgom van.

 

Kapcsolódó anyagok