UK vs US slang – Amerikai vagy brit?

középfok
A következő videós leckénkben a Bullet Train című film két sztárja – Aaron Taylor Johnson és Brian Tyree Henry – próbál megfejteni és elmagyarázni néhány brit és amerikai szleng kifejezést számunkra. 15 kifejezést kigyűjtöttünk a beszélgetésükből. Vigyázat, néhány kifejezés rude – goromba, nyers, durva, ezért körültekintően használjuk őket!

1.a dog’s bollock (UK, RUDE!) – legkirályabb/ nagyágyú/non plus ultra/nagyon menő

A person or thing that is excellent, exceptional, or the very best.

For my teenage sons this awful band is a dog’s bullock, they adore them! – A kamasz fiaimnak ez a szörnyű banda a legkirályabb, imádják őket!

2.lemon (US) – ócska, vacak (autó)

To be worthless or of very little value, especially compared to what was advertised or what one was led to believe. Typically used in reference to second-hand cars.

I was said the car was in mint condition, but it always breaks down, so I think it’s a lemon. – Azt mondták, hogy az autó újszerű állapotban van, de mindig lerobban, úgyhogy szerintem ez egy ócskaság.

3.butters (UK) – undorító/randa

Unattractive, ugly or repulsive

Her latest boyfriend’s butters. I wouldn’t even touch him. – A legújabb barátjának undorító. Hozzá sem nyúlnék

4.catty-wampus (US) – ferde/rézsútos

crooked or out of alignment; askew

Your husband’s tie is all catty-wampus. Would you fix it for him? – A férjed nyakkendője ferdén áll. Megigazítanád neki?

5.sod off (UK) – húzzál el/tűnjetek el

to get out of here; go away; get lost or to leave, depart, or flee

Sod off, we’re working here. – Húzzál el, mi itt dolgozunk.

6.yeet (US) – erőből eldobni valamit // iggeeen

to throw an object forcefully without concerning for the thing being thrown or used as an exclamation for meaning yes

That’s what I’m talking about, yeet! – Erről beszélek, iggeen!

7.peng (UK) – nagyon dögös

very appealing, attractive, or impressive

Your girlfriend looks peng! – A csajod nagyon dögös!

8.bussin (US) – naggyon jó

something is really good

Your staffed cabbage is bussin! – A töltött káposztád naggyon jó!

9.brew (UK) – ital (kávéra, sörre, teára is használhatják)

coffee, beer, or tea

Would you have some brew? Yeah, a pint would do me good. – Kérsz egy kis sört? Igen, egy korsó jól esne.

10.simp (US) – balek (aki odavan valakiért, mindent megtesz érte, de a másik még nincs oda érte)

someone who does way too much for a person they like

You’re a simp! You bought her a car but you haven’t had a kiss! – Te balek vagy! Vettél neki egy kocsit, de még nem is csókolództatok!

11.drip/dripping (US) – bitang elegáns

adjective to describe your outfit as great

Man, your outfit is dripping! – Ember, bitang elegáns cuccban nyomod!

12.sarcy (UK) – szarkasztikus

you are being sarcastic

Man, you’re being sarcy today! – Ember, ma nagyon szarkasztikus vagy.

13.salty (US) – bosszús/neheztelő

annoyed or upset, especially when this is unreasonable

I don’t know why she’s acting salty. – Nem tudom, miért olyan bosszús ma.

14.arse over tit (UK, RUDE!) – látványosan elesni

to fall over spectacularly

I was so drunk I fell arse over tit. – Annyira részeg voltam, hogy látványosan elestem. (fejjel lefelé, seggem a mellem felett)

15.natter (Uk) – csevegni

to have a chat with someone

We stopped to drink a coffee and natter. Sue always knows the latest gossips. – Megálltunk kávézni és csevegni. Zsuzsi mindig tudja a legújabb pletykákat.

sources (video, dictionaries): “What’s A Simp?! Aaron Taylor Johnson & Brian Tyree Henry UK Vs US Slang, Bullet Train Interview!, IGV Presents, Youtube, Cambridge Dictionary; Collins Dictionary; Urban Dictionary; The Free Dictionary by Farlex

Vocabulary

exceptional kivételes
to compare összehasonlítva
advertised hirdetett
mint condition újszerű állapot
repulsive visszataszító
crooked görbe
out of alignment nem egy vonalban
askew ferde
to depart elindulni
to flee menekülni
without concerning for anélkül, hogy törődnék vele
exclamation felkiáltás
appealing vonzó
impressive lenyűgöző
approval jóváhagyás
unreasonable indokolatlan
spectacularly látványosan
gossip pletyka

Kapcsolódó anyagok

Visszajelzés
Visszajelzés
Egyéb megjegyzés
Következő
Email
Vissza
Küldés
Köszönjük!