Fülbemászó mondatok – The Wedding Planner

középfok
Mai filmrészletünk, The Wedding Planner/Szeretném, ha szeretnél című filmből való és rengeteg hasznos kifejezést, hétköznapi mondatot tartalmaz. 

 5 useful expressions/ 5 hasznos kifejezés:

1.I nailed itSikerült megcsinálnom! /Elcsíptem! (megbízást/szerződést)

to do something successfully

2.the clock is tickingketyeg az óra/alig van időnk valamit megtenni

the time (for something to be done) is passing quickly; hurry up

3.sg rings the belldereng/ismerősen hangzik

to sound familiar

4.to get the skinnymegtudni a tuttit/ a lényeget/a csupasz igazságot valakiről

get the true information/the naked truth about someone/something

5.touch-and-gobizonytalan kimenetű/kockázatos

If a situation is touch-and-go, it is uncertain

sources: Cambridge Dictionary; Merriam-Webster Dictionary; Dictionary.com

doctor – patient useful sentences/ Hasznos orvos-páciens között elhangzó mondatok:

Talk to me!Beszéljen hozzám!

Are you feeling, okay?Jól érzi magát?

Do you experience any dizziness, nausea, difficulty breathing?Érez szédülést, hányingert, nehéz légzést?

You are top of me cutting off my air supplyRajtam fekszik, elzárva a levegőellátásomat.

Your mental clarity is excellent.Tökéletesen tiszta a tudata.

(You) don’t appear to have a concussion – Úgy tűnik, hogy Önnek nincs agyrázkódása.

Take your time!Csak nyugodtan! /Csak lassan!

Come on, we’re gonna (going to) try and get up!Gyerünk, megpróbálunk felállni!

Hold on, I get you!Fogódzkodj, tartalak!

Hold up!Álljanak meg!

Where am I?Hol vagyok?

Here’s the children’s ward of Saint Vincent’s hospital.A S.V kórház gyermekosztályán (fekvőbeteg részlegen)

I’m your doctor, try not to talk. – Az orvosa vagyok, próbáljon nem beszélni.

Oh, my God! I’m paralyzed!Ó, Istenem, le vagyok bénulva!

If you’re moving your arms and legs, you’re clearly not paralyzed!Ha mozgatja kezét-lábát, akkor egyértelműen/vitathatatlanul nincs lebénulva.

How is our patient doing?Hogy van a betegünk?

It was touch-and-go there.Kritikus volt az állapota/Válságos volt az állapota.

What do you recommend?Mit ajánl? / Mit ajánlasz?

I think, she needs more fluids. – Szerintem, több folyadékra van szüksége.

I’m the supervising paediatrician here.Én vagyok itt a gyermekosztály kinevezett szakmai vezetője.

Okay, here’s the skinny on you. – Rendben, itt vannak a tények Önről.

Your x-rays are fine, haemoglobin levels are normal.A röntgenképei rendben vannak, a hemoglobin szintjei is normál szinten vannak.

We’re just waiting under CAT scan to be processedCsak a CT eredményének feldolgozására várunk

then we can get you out of hereaztán kiengedhetjük innen.

Take this (C-collar/neck brace) off now!Vegye le ezt (a nyakmerevítőt) most!

What happened to your hand?Mi történt a kezével? /Mi történt a kezeddel?

You fell on it with your big neck.Ráesett a nagy nyakával.

sources (video and picture): Steve Rescues Mary, The Wedding Planner, Love Love, Youtube

Funny, but useful sentences/Mókás, de hasznos mondatok:

 

Egészítsétek ki a mondatokat a megadott opciók egyikével.

interesting pieces of information:

dumster:

a brand name for a large, metal container into which people put garbage or building waste, and which is brought to and taken away from a place by a special truck when requested

flashlight (US):

(electric) torch (UK)

source: Cambridge Dictionary

CAT scan:

A CT scan and a CAT scan are the same thing. CT stands for computerized tomography and CAT stands for computerized axial tomography.

C collars/neck brace:

Cervical collars, also known as neck braces or C collars, are used to support your spinal cord and head. These collars are a common treatment option for neck injuries, neck surgeries, and some instances of neck pain.

source: healthline.com

interesting info (US idiom):

get the skinny:

To get the skinny means to be informed of the real truth or the straight facts, to be told inside information or confidential information. When you get the skinny, you obtain a deeper understanding of the person, subject or situation at hand than the average person. The origin of the expression get the skinny is up for debate.

The word skinny was at one time a synonym of the word skin. Etymologist tend to believe that get the skinny is an allusion to bare skin, and the phrase get the skinny means to get to the bare skin or naked truth of a matter. Note that in most cases, the word skinny is an adjective meaning extremely thin. In the phrase get the skinny, the word is used as a noun. Get the skinny is an American idiom.

Vocabulary

to go for ráhajtani valamire/valamiért menni
to turn out kiderülni
like mint
yep igen
definitely biztosan/feltétlenül
to alphabetize betűrendbe tenni/ABC sorrendbe tenni
Don’t get me wrong! De ne érts félre!
garbage szemét/hulladék
flashlight elemlámpa
axial tengely irányú
Cervical collars nyaki merevítők
spinal cord gerincvelő
injuries sérülések
confidential bizalmas/titkos
surgeries operációk/műtétek
to obtain megszerezni
to tend to hajlamos valamit megtenni
allusion célzás/utalás valamire
bare skin csupasz bőr
naked truth meztelen/’csúf’ igazság

Kapcsolódó anyagok

Visszajelzés
Visszajelzés
Egyéb megjegyzés
Következő
Email
Vissza
Küldés
Köszönjük!