Ear, eye, nose idioms – füllel, szemmel és orral kapcsolatos idiómák

középfok

Szemet szemért, fogat fogért. Összeállításunkban az angol nyelvben található hasonló kifejezések közül csemegézünk! 

able to (do something) with one’s eyes closed/shut
meaning:able to do something very easily
magyarul: nagyon könnyen/csukott szemmel is meg tud csinálni valamit
example: I can do this exercise with his eyes closed. – Meg tudom csinálni ezt a feladatot csukott szemmel is.

all ears
meaning:eager to hear something, very attentive
magyarul: csupa fül
example: My husband was all ears when I started talking about our next holiday. – A férjem
csupa fül volt, amikor a következő nyaralásunkról kezdtem beszélni.

apple of (someone`s) eye
meaning:someone’s favorite person or thing
magyarul: valakinek a kedvence, szeme fénye
example: Arthur is the apple of his father`s eye, and his mother’s, of course 🙂 – Artúr az
apja szeme fénye, és természetesen az anyjáé is.

as blind as a bat
meaning:blind, unable to see
magyarul: vak, alig lát
example
: The man is as blind as a bat! He cannot see anything. – Az a férfi
szinte vak! Nem lát semmit!

blind leading the blind
meaning:someone who does not know how to do something himself or herself tries to explain it to another person
magyarul: vak vezet világtalant
example: It was like the blind leading the blind when I tried to help my friend fix his car. I do not know anything about cars. –
Olyan volt, mintha vak vezetne világtalant, amikor megpróbáltam segíteni a barátomnak megjavítani a kocsiját. Nem értek egyáltalán a kocsikhoz!

cannot see beyond the end of one’s nose
meaning:to not be able to see beyond what concerns one at the present time
magyarul: nem lát az orránál tovább
example: My friend cannot see beyond the end of his nose and he has no idea about what his wife is doing behind his back. – A barátom
nem lát tovább az orránál, és fogalma sincs, hogy a felesége mit művel a háta mögött.

eye for an eye and a tooth for a tooth
meaning:a system of punishment where you punish someone in a similar way to how they hurt you
magyarul: szemet szemért, fogat fogért
example: Some people call for an eye for an eye and a tooth for a tooth when they learn of a terrible crime. – Néhány
ember szemet szemért, fogat fogért kíván, ha egy szörnyű bűntényről hall.

eyes are bigger than one`s stomach
meaning:one takes more food than one can eat
magyarul: csak a szeme kíván valamit
example: My eyes were bigger than my stomach when I went to the restaurant and ordered too much food. – Csak a szemem kívánta az ételt, amikor az étteremben olyan sokat rendeltem.

have one’s nose in the air
meaning:to be conceited or aloof
magyarul: fent hordja az orrát
example: The girl has her nose in the air since she won the beauty pageant. – A lány
nagyon fent hordja az orrát, mióta megnyerte a szépségversenyt.

in a pig’s eye
meaning:never
magyarul: amikor pirosesik
example: I will never in a pig’s eye go with you on a rollercoaster ride. – Akkor se megyek veled hullámvasutazni, ha pirosesik.

raise eyebrows
meaning:to cause surprise or disapproval, to shock people
magyarul: ráncolja a szemöldökét
example: It raised eyebrows when I arrived at work late this morning. – Meglepetést
keltett, amikor reggel késve érkeztem a munkába.

stick one’s nose into (something)
meaning:to interfere with something, to be nosey about something
magyarul: beleüti az orrát valamibe
example: I wish that my neighbor would stop sticking his nose into my business. – Bárcsak a szomszédom ne ütné bele az orrát a dolgaimba.

Kapcsolódó anyagok