Szia,
Ma ismét karácsonyi témával fogunk foglalkozni, és elolvassuk a Mézeskalács emberke (vagy ha a Shrekből ismered, akkor Mézi :- )történetét. A mesét ráadásul meg is hallgathatod, sőt le is töltheted! A történethez tartozik egy kis fordítási feladat is megoldásokkal.
Kisorsoltuk a Dumaszínház páros belépőinek nyerteseit is, akiket e-mailben értesítettünk, majd készítünk képet az előadásról!
Ha nem nyertél, de szeretnél eljönni, akkor a helyszínen még lehet jegyeket vásárolni!
Ahogy azt már említettem, megjelent a nyomtatott 5 Perc Angol Magazin 2012 januári száma is szombaton (a december is kapható még hónap végéig), ebből egy kis ízelítőt itt találsz:
/cikk/megjelent_a_magazin_januari_szama1/
Ha szeretném még 5 Perc Angol termékeket, illetve egyéb nyelvoktató kiadványokat vásárolni karácsonyra, úgy webshopunkon keresztül ezt még szerda estig teheted meg, mármint rendelhetsz utána is bármikor, de péntekig csak a szerdáig beérkezett rendeléseket tudjuk kiszállítani.
A 1136 Budapest Hegedűs Gyula u.9. (az udvarban) szám alatti boltunkban szermélyesen minden hétköznap 09.00-17.00-ig tudod megvásárolni termékeinket péntekig.
Jó tanulást!
MAI LECKE
THE GINGERBREADMAN
a mesét itt tudod meghallgatni és letölteni:
https://5percangol.hu/cikk/gingerbread_man_audio_magazin_11_oldal_/
Once upon a time a there was a little old woman and a little old man. They lived in a cottage. One day the little old woman made a gingerbread man. She used currants for eyes and cherries for buttons, and put him in the oven to bake. The little old woman and little old man were very hungry and wanted to eat the gingerbread man. As soon as he was baked, the little old woman opened the oven door. The gingerbread man jumped out of the tin and ran out of the open window shouting, ‘Don’t eat me!’ The little old woman and little old man ran after the gingerbread man. ‘Stop! Stop!’ they yelled. The gingerbread man didn’t look back. He kept running saying, ‘Run, run as fast as you can! You can’t catch me, I’m the gingerbread man!
Down the lane he came to a pig. ‘Stop! Stop! I would like to eat you," said the pig. The gingerbread man started to run faster saying: "Run, run as fast as you can. You can’t catch me, I’m the gingerbread man. As he kept running he met a cow. ‘Stop! Stop! little man,’ shouted the hungry cow, ‘I want to eat you.’ Again the gingerbread man was too fast. He came down the road saying, "Run, run as fast as you can. You can’t catch me, I’m the gingerbread man." The cow began to chase the gingerbread man along with the pig, and the little old woman. But the gingerbread man was too fast for them. It was not long before the gingerbread man came to a horse. ‘Stop! Stop!’ shouted the horse. ‘I want to eat you, little man.’ But the gingerbread man speeded on. He shouted ‘Run, run as fast as you can. You can’t catch me, I’m the gingerbread man.
A sly fox came out from behind a tree. ‘I can help you cross the river,’ said the fox. ‘Jump on my tail and I will swim across the river with you.’ ‘You won’t eat me, will you?’ said the gingerbread man. ‘Of course not,’ said the fox. ‘I just want to help you. ‘The gingerbread man climbed on the fox’s tail. But soon the gingerbread man began to get wet. ‘Climb onto my back,’ said the fox. So the gingerbread man climbed onto the fox’s back. As he swam the fox said, ‘You are too heavy and I got tired. Jump onto my nose.’ So the gingerbread man jumped onto the fox’s nose because he didn’t want to get wet. As soon as they reached the other side, than the fox tossed the gingerbread man up in the air, opened his mouth and ‘Snap!’ that was the end of the gingerbread man.
along with– együtt
as soon as – amint
button – gomb
cottage – kunyhó, házikó
currant – áfonya
gingerbread – mézeskalács
lane – út
oven – sütő
sly – ravasz, ravaszdi
tail – farok
tin – tepsi
to chase – üldöz, kerget
to climb – felmászni, megmászni, mászni
to come to … – érkezni valahova
to cross the river – átkelni a folyón
to get wet – nedvesnek lenni
to keep doing sth – valamit nem hagy abba, folytat
to speed on – tovább siet
to toss – dob, hajít
to yell – kiált
Fordítsd le a következő mondatokat angolra!
Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy kis öregasszony és egy kis öregember.
A kis öregember és a kis öregasszony éhesek voltak, és meg akarták enni a mézeskalács emberkét.
A mézeskalács emberke gyorsabban kezdett futni.
Ahogy futott tovább, egy tehénnel találkozott.
Fuss csak, fuss amilyen gyorsan csak bírsz! Úgyse tudsz elkapni, én a mézeskalács emberke vagyok!
Megoldások:
Once upon a time there was a little old woman and a little old man.
The little old man and the little old woman were hungry and wanted to eat the gingerbread man.
The gingerbread man started tor un faster.
As he kept running, he met a cow.
Run, run as fast as you can. You can’t catch me, I’m the gingerbread man!