Szia,
Remélem kellemesen töltötted a hétvégét. Mi már a következő havi magazin utolsó simításain dolgoztunk, de azért szombaton szakítottunk időt arra, hogy hosszú idő után végre egy kicsit kikapcsolódjunk, úgyhogy szépen kirúgtam a hámból : )
A héten úgy gondoltam, hogy nézzünk meg néhány nagyvilággal és nemzetiségekkel kapcsolatos kifejezést, videót és feladatot.
Ma néhány olyan idiómát tanulunk meg, amelyekben valamilyen nemzetiség, város vagy ország szerepel.
Jó tanulást!
MAI LECKE
ALL ABOUT THE WORLD 1.
globe | map | compass | flag |
földgömb | térkép | iránytű | zászló |
Chinese whispers
(UK) When a story is told from person to person, especially if it is gossip or scandal, it inevitably gets distorted and exaggerated. This process is called Chinese whispers.
szájról-szájra terjedő történet, leginkább pletyka, ami egyre kevésbé hasonlít az eredeti történetre a végén
Not for all the tea in China
never; (not if you gave me all the tea in China)
"Would you like to live in space? "No. Not for all the tea in China!"
a világ minden kincséért sem
Bull in a China shop
If somebody behaves like a bull in a China shop, they are very clumsy, mostly when they should be careful
elefánt a porcelánboltban
Rome wasn’t built in a day
This idiom means that many things cannot be done instantly, and require time and patience.
Róma sem egy nap alatt épült fel. (Vannak dolgok, amikhez idő és türelem kell.)
When in Rome, do as the Romans do
This idiom means that when you are visiting a different place or culture, you should try to follow their customs and practices.
Rómában viselkedj úgy, mint a rómaiak. (Amikor egy idegen országban vagy, akkor ahhoz, hogy a legjobban meg tudd ismerni a kultúrájukat a legjobb az, ha te is követed a helyiek szokásait.)
Double Dutch
(UK) If something is double Dutch, it is completely incomprehensible.
Szó szerint: dupla holland. Jelentése: teljesen érthetetlen szöveg, vagy beszéd.
Dutch auction
If something is sold by setting a price, then reducing it until someone buys it, it is sold in a Dutch auction. It can also mean that something is changed until it is accepted by everyone.
Szó szerint: holland aukció. Olyan árverés, ahol addig engedik le az árat, amíg valaki meg nem veszi a cuccot.
Dutch courage
Dutch courage is the reckless bravery caused by drinking too much.
Szó szerint: holland bátorság. Akkor használjuk, amikor valaki túl vakmerő, leginkább azért, mert túl sokat ivott.
Dutch uncle
A Dutch uncle is a person who gives unwelcome advice.
Szó szerint: holland nagybácsi. Olyan személyre mondják, aki nem szívesen fogadott tanácsokat osztogat.
Go Dutch
If you go Dutch in a restaurant, you pay equal shares for the meal.
Szó szerint: "hollandosan csinálni"- akkor használjuk, amikor egy étteremben egyenlő arányban elosztjuk egymás között a számlát.