Szia,
Ma tovább folytatjuk a tematikus phrasal verb témát, és a tegnapi kommunikációval kapcsolatos kifejezések után ma titkokkal és hazugságokkal kapcsolatos vonzatos igék jönnek!
Még mindig van 4 helyünk az október 6-13 közötti 5 Perc Angol egyhetes intenzív, kirándulással és nyaralással egybekötött szicíliai táborban. ha szeretnél velem egy nagyon tartalmas hetet eltölteni, akkor itt tudsz jelentkezni: 5 PERC ANGOL INTENZÍV NYELVI TÁBOR NÓRIVAL
Ugye nem felejtetted el, hogy hamarosan kezdődik immár a 10. évada a nyomtatott 5 Perc Angol magazinnak, és az újság 9. születésnapja! Ez alkalomból egy soha nem látott akcióval szeretnénk kedveskedni nektek, hogy még többen olvashassátok havonta a nyomtatott magazint, amelyhez közel egy órás, rádiós minőségű letölthető hanganyag is tartozik! Most 9540 Ft helyett 6500 Ft-ért fizethetsz elő a lapra, ami 12 lapszámot (kiszállítással együtt) tartalmaz több, mint 1100 oldalon, 12 órányi audióval, alig több, mint 540 forinért havonta!
ONLINE ELŐFIZETÉS: ITT
Jó tanulást!
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
PHRASAL VERBS: SECRETS AND LIES
to add up
meaning: to make sense
magyarul: összeáll a kép
example: At first I had no idea why he was so secretive, but then it started adding up. – Eleinte fogalmam sem volt, hogy miért olyan titokzatos, de aztán kezdett összeállni a kép.
to back up
meaning: to support, to say something is true
magyarul: alátámasztani valamit
example: They didn’t believe me until he backed up my story. –Nem hittek nekem amíg ő alá nem támasztotta a történetemet.
to blurt out
meaning: to say without thinking
magyarul: gondolkodás nélkül kimondani valamit, kiszalad a száján
example: He simply can’t lie, he always blurts out the truth. – Egyszerűen nem tud hazudni, az igazság minidig kiszalad a száján.
to clam up
meaning: to refuse to speak
magyarul: hirtelen elhallgatni, nem hajlandó tovább beszélni
example: He clammed up as soon as I asked him to tell me what really happened. – Azonnal elhallgatott amint megkértem, hogy mesélje el mi történt valójában.
to dig up
meaning: to search for and find something
magyarul: kikutatni valamit
example: He dug up the truth in the end. –Végül kikutatta az igazságot.
to fall for
meaning: to believe something and be tricked
magyarul: bedőlni valaminek
example: How could she have fallen for his lies? – Hogyan dőlhetett be a hazugságainak?
to ferret out
meaning: to find out through hard work
magyarul: előásni
example: I thought it was a secret until the reporter ferreted it out. – Azt hittem, hogy titok amíg egy riporter elő nem ásta.
to figure out
meaning: to manage to understand (on your own)
magyarul: kisilabizálni, megfejteni, rájönni
example: You didn’t want to tell me what happened but I figured it out. – Nem akartad elmesélni, hogy mi történt, de végül rájöttem.
to give away
meaning: to reveal (a secret)
magyarul: elárulni
example: I begged him for hours but he didn’t give away anything. – Órákig könyörögtem neki, de nem árult el semmit sem.
to hold back
meaning: to keep something a secret
magyarul: visszatartani valamit, nem elárulni valamit.
example: Please hold this back until I talk with them. – Kérlek ne áruld ezt el amíg nem beszélek velük.
to lap it up
meaning: to believe (a lie)
magyarul: bevenni (hazugságot)
example: I felt so stupid because I lapped up all of his lies. – Annyira hülyének éreztem magamat, mert bevettem az összes hazugságát.
to let in on
meaning: to tell (a secret)
magyarul: elárulni (titkot)
example: Can I let you in on a secret? – Elárulhatok neked egy titkot?