Szia,
Ma ismét a lovaké a főszerep, ezúttal dalos formában: Natasha Bedingfield egy slágerét fogjuk meghallgatni a mai leckéhez.
Ne feledd a hamarosan induló tanfolyamot sem, íme itt egy kis ízelítő belőle, gyere te is, nem fogod megbánni!
Szeretnéd a nyár utolsó hónapját hasznosan eltölteni? Vagy felfrissítenéd az üzleti/munkahelyi angolt? Esetleg állást keresel és hasznos lenne, ha flottul menne a munkahelyi kommunikáció? Akkor gyere és csatlakozz hozzánk a nyár utolsó ÉLŐ tanfolyamára, ahol 8 foglalkozás során átvesszük a legfontosabb témaköröket, gyakoroljuk is őket, sőt lesznek letölthető ás nyomtatható pdf anyagok és hanganyagok is. A foglalkozások bármikor és bármennyiszer visszanézhetők időkorlát nélkül, ezért nem baj, ha nem tudsz élőben jelen lenni az órákon.
MOST HOZTAM NEKED EGY JÚLIUS 31-IG ÉRVÉNYES KUPONKÓDOT IS A TANFOLYAMHOZ: 5percbusiness_2021
Jó tanulást és várlak a tanfolyamon is!
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
NATASHA BEDINGFIELD: WILD HORSES
a videót itt nézheted meg: megnézem a videót
I feel these four walls closing in
Face up against the glass
I’m looking out, hmmm
Is this my life I’m wondering
It happened so fast
How do I turn this thing around
Is this the bed I chose to make
There’s greener pastures I’m thinking about
Hmm, wide open spaces far away
All I want is the wind in my hair
To face the fear but notfeel scared
wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind, I’ll run free too
Wish I could recklessly love like I’m longing to
I wanna run with the wild horses
Run with the wild horses, oh
whoahh Yeah, oh oh, ye-yeah
I see the girl I wanna be
Riding bare-back, carefree
Along the shore
If only that someone was me
Jumping head-first, head-long
Without a thought
To act and damn the consequence
How I wish it could be that easy
But fear surrounds me like a fence
I wanna break free
All I want is the wind in my hair
To face the fear, but not feel scared
Oooh, wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind, I’ll run free too
Wish I could recklessly love like I’m longing to
I wanna run with the wild horses
Run with the wild horses, oh
I wanna run too.
ohhh ohhh
recklessly abandoning myself before you
I wanna open up my heart tell him how I feel
woah woah
Wild horses I wanna be like you
Throwing caution to the wind
I’ll run free too
Wish I could recklessly love, like I’m longing too
I wanna run with the wild horses,
run with the wild horses, run with the wild horses
ohh woah ohh woah
Yeeaaaah
I wanna run with the wild horses
**********
to close in [tə kləʊz ɪn] – bezár
to look out [tə lʊk aʊt] – kinéz (Look out! – Vigyázz! – van egy ilyen jelentése is)
I’m wondering [aɪm ˈwʌndərɪŋ] – Azon elmélkedem/Szeretném tudni
to turn around [tə tɜːn əˈraʊnd] – megfordít, megfordul
to make the bed [tə meɪk ðə bed] – beágyazni
pasture [ˈpɑːstʃə] – legelő
to think about [tə θɪŋk əˈbaʊt] – gondolkodni valamiről
wide open space [waɪd ˈəʊpən speɪs] – nagy tág/nyílt tér
to face the fear [tə feɪs ðə fɪə] – szembenézni a félelemmel
to feel scared [tə fiːl skeəd] – félni, félelmet érezni
to throw caution to the wind [tə ˈθrəʊ ˈkɔːʃən tə ðə wɪnd] – elővigyázatossággal nem törődik
recklessly [ˈrekləsli] – vakmerően
to long to [tə lɒŋ tuː] – vágyik valamire
to ride bare-back [tə raɪd ˈbeəbæk] – nyereg nélkül üli meg a lovat
carefree [ˈkeəfriː] – gondtalanul
shore [ʃɔː] – part
without a thought [wɪðˈaʊt ə ˈθɔːt] – gondolat nélkül
to damn [tə dæm] – elátkoz, elítél
consequence [ˈkɒnsɪkwəns] – következmény
to surround [tə səˈraʊnd] – körülvesz
fence [fens] – kerítés
to abandon [tu əˈbændən] – elhagy, magára hagy