Szia,
Foglalkozzunk ma megint az idővel, hiszen tegnap ígérem, hogy a héten ez lesz a fő témánk. A mai leckében idővel kapcsolatos idiómákat fogunk megtanulni.
Múlt héten nagy sikert aratott a LEVEL 1-2-3-4 videókurzus csomag (ha lemaradtál róla, akkor itt nézheted meg: LEVEL 1-2-3-4 – Kezdőtől a középfokú nyelvvizsgáig csak 27,800 forintért?
… így most hoztam neked még egy szuper ajánlatot: a 20 részes, komplett nyelvtani rendszerező tanfolyam 28,900 forint helyett csak 18,900 forintba kerül most. A 20 videó mellett (20×90 perc – bármikor és bármennyiszer visszanézhetők időkorlát nélkül) többszáz oldal letölthető pdf anyagot és rengeteg interaktív feladatot is kapsz!
KLIKK IDE: 20 RÉSZES NYELVTANI RENDSZEREZŐ VIDEÓKURZUS
Most pedig jöjjön a mai lecke a dátumokkal!
Jó tanulást!
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
TIME IDIOMS
IDŐVEL KAPCSOLATOS IDIÓMÁK
since time immemorial
meaning: it’s been going on for such a long time that nobody can remember a time without it
magyarul:időtlen idők óta
example:My hometown has had a big parade on the Fourth of July since time immemorial. – A szülővárosomban időtlen idők óta nagy parádét rendeznek július 4-én.
some other time
meaning: at some indefinite time in the future
magyarul:majd máskor
example:Sorry, but I can’t go with you now, but I’ll join you some other time. – Bocsánat, de nem tudok veletek menni most, de majd máskor csatlakozom hozzátok.
in the fullness of time
meaning: when the time is right and appropriate
magyarul:a megfelelő időben
example:Everything will become clear in the fullness of time. – Minden tiszta lesz majd a megfelelő időben.
in the nick of time
meaning: to manage to do something just in time, with seconds to spare
magyarul:épp’ időben
example:The doctor arrived in the nick of time to save the patient’s life. – Az orvos épp’ időben érkezett, hogy megmentse a beteg életét.
for the time being
meaning: continuing into the future, but temporarily
magyarul:egy ideig (még)
example:You can stay with us for the time being. – Egy ideig még velünk maradhatsz.
at the crack of dawn
meaning: very early in the morning
magyarul:hajnalok hajnalán
example:My grandma is always awake at the crack of dawn. – Nagymamám mindig hajnalok hajnalán kel fel.
for donkey’s years
meaning: for a very long time
magyarul:ősidők óta
example:I’ve been doing this job for donkey’s years. – Ősidők óta végzem ezt a munkát.
once in a blue moon
meaning: very rarely
magyarul:néhanapján, nagyon ritkán
example:Once in a blue moon, I buy a fashion magazine, just to see what people are wearing. – Nagy ritkán veszek egy divatlapot, csak hogy lássam, hogy mit viselnek az emberek.
not in a month of Sundays
meaning: never
magyarul:amikor piros hó esik
example:He’ll never run the marathon, not in a month of Sundays. – Akkor fogja lefutni a maratont, amikor piros hó esik.
in this day and age
meaning: in modern times
magyarul:napjainkban, manapság
example:What do you expect in this day and age? – Mit vársz manapság?
in due course
meaning: eventually
magyarul:nem sokára
example:The roses will bloom in due course. – Nem sokára virágba borulnak a rózsák.
at the last minute
meaning: almost too late
magyarul:az utolsó pillanatban
example:The ambulance arrived at the last minute. – A mentő az utolsó pillanatban érkezett.
at the eleventh hour
meaning: almost too late
magyarul:az utolsó pillanatban
example:We turned in the report at the eleventh hour. – Az utolsó pillanatban adtuk be a jelentést.
time goes by
meaning: time flies
magyarul:repül az idő
example:As time goes by we have to pay more and more attention to our kids. – Ahogy repül az idő, egyre több figyelmet kell fordítanunk gyermekeinkre.
time is money
meaning: time is precious
magyarul:az idő pénz
example:Time is money, so please do not lose my time! – Az idő pénz, szóval ne húzd az időmet!
A stitch in time saves nine.
meaning: if something needs doing it’s better to do now, or else it can get worse
magyarul: mindent a maga idejében, ha időben javítasz meg valamit, akkor elkerülöd, hogy rosszabb legyen
example: If you have an idea for your final essay, start writing today. Don’t wait until the end of the semester.A stitch in time saves nine. – Ha már most van ötleted a záró esszé témájára, kezdd el írni ma. Ne várj a félév végéig. Mindent tegyél meg a maga idejében.