Szia,
Üdv,
Nóri
MAI LECKE
PRESENT SIMPLE TENSE – EGYSZERŰ JELEN IDŐ 2.
2.
Akkor is Present Simple-t használjuk, amikor örök igazságokról, természeti törvényekről, stb. beszélünk (mert azok mindig ugyanúgy vannak…).
The Sun rises in the East.– A Nap Keleten kel.
Water boils at 100 degrees Celsius.– A víz 100 fokon forr.
The river Amazon flows into the Atlantic Ocean. – Az Amazonas az Atlanti óceánba folyik.
3.
Here comes és There goes … ( Itt jön … és Ott megy … ) szerkezetekkel is Present Simple-t kell használni, azonban ez nem olyan nagyon gyakori:
Here comes your husband! – Itt jön az férjed!
There goes my bus! – Ott megy a buszom!
4.
Instrukciók adásakor (például étel receptekben) vagy útbaigazításnál (akkor is amikor útbaigazítást kérünk) legtöbbször a Present Simple igeidőt szokás használni:
First you turn left and then you go straight on to the traffic lights. – Először forduljanak balra, aztán menjenek egyenesen a lámpáig!
First I cut the meat into small pieces then … – Először apró darabokra vágom a húst, aztán …
5.
Események egymásutánjának leírásakor is Present Simple-t használunk.
Azokban az esetekben, amikor befejezett cselekvésekről vagy eseményekről beszélünk, amelyek akkor következnek be egymás után, amikor beszélünk vagy írunk, szintén Present Simple-t kell használnunk. Ilyen esetek lehetnek, amikor bemutatunk valamit, vagy kommentálunk egy éppen zajló eseményt (sport vagy bármilyen közvetítés például), filmelőzetesben (elmondja röviden a film egymás után következő eseményeit), (film)kritikákban és drámai elbeszélésekben.
Decker passes the ball to Madaras. – Decker Madarasnak passzolja a labdát.
Al Pacino acts brilliantly in this film. – Al Pacino brilliáns alakítást nyújt ebben a filmben. (filmkritika)
Meg Altman (Jodie Foster), newly divorced and wealthy, moves with her daughter into a multilevel house. – A frissen elvált és vagyonos Meg Altman (Jodie Foster) a lányával beköltözik egy sokemeletes házba. (filmelőzetes)
In Act I, Hamlet meets the ghost of his father. – Az első felvonásban Hamlet találkozik apja szellemével. (drámai elbeszélés)
6.
Van egy olyan eset is, amikor a Present Simple-t tulajdonképpen múlt időben egymás után történt események leírására használjuk. Ez főleg élőbeszédben fordul elő, de például regényekben is nagyon gyakori. Hogy jobban megértsd ezt a furcsának tűnő esetet, figyeld csak meg ezt a magyar mondatot:
„Képzeld mi történt velem tegnap! Megyek az utcán, és ki jön oda hozzám?”
Ahogy az látható, mindaz, hogy az illető ment az utcán és valaki jött vele szembe, tegnap (azaz a múltban) történt. Ha ily módon mesélünk el egy (általában általunk megélt) történetet, akkor a jelen idő használatával szinte most a jelenben átéljük megint az eseményeket. Most, hogy érted miről van szó, nem is írom le a szabályt, mert angolul ugyanígy lehet a múltbeli eseményt jelennel, mégpedig a Present Simple igeidővel, kifejezni! Íme az előző magyar példa angolul:
„Guess what happened yesterday! I walk on the street and who comes to me?”
Egyébként van egy külön neve is ennek az esetnek, mégpedig az, hogy „Historic Present”.(Sztorizgatáshoz remekül passzol!)
7.
Végül, de nem utolsó sorban a Present Simple-t lehet jövő időként is használni (Present Simple as Future):
A Present Simpe-t olyan jövőbeli események leírására használjuk, amelyek egy program, menetrend, időbeosztás vagy órarend részei, tehát jövőre nézve – nem a beszélő által – meghatározott, előre lefixált kezdési és befejezési időpontjai vannak:
The English course starts in June and finishes in September. – Az angol tanfolyam júniusban kezdődik és szeptemberben van vége.
What time does the film begin? – Hánykor kezdődik a film?
When does the match finish? – Mikor fejeződik be a meccs?
A jelentésből és használatból kifolyólag (program, menetrend, órarend, időbeosztás eseményeinek kezdete-vége) általában a következő igék szoktak előfordulni a Present Simple jövő időként való alkalmazásakor:
start, begin, finish, open, close, leave, arrive – ha ezek órarendre, menetrendre vagy műsorok, programok idejére vonatkoznak.
Összehasonlításképpen: When are you leaving tomorrow?
Mikor indulsz holnap? (Present Continuous, mert nem menetrendre kérdez, hanem a te lefixált cselekvésed pontos idejére)
De! When does the train leave? (simple, mert menetrendre kérdezek!)
Jövő idő helyett szerepel a Presen Simple nagyon sokszor időhatározó után mellékmondatban, illetve feltételes módban (First Conditional):
if |
If it rains we won’t go out. |
Ha esni fog nem megyünk ki. |
when |
When the prime misiter arrives the singer will start his song.
|
Amikor megérkezik a miniszterelnök, az énekes el fogja kezdeni a dalát. |
before |
I’ll call you before I leave.
|
Fel foglak hívni mielőtt elmegyek. |
until |
Let’s wait outside the cinema until Freddy arrives. |
Várjunk a mozi előtt amíg Freddy megjön.
|
after |
I’ll call you after I arrive.
|
Fel foglak hívni miután megérkezem. |
unless |
We won’t go on holiday this year unless I win a lot of money.
|
Nem fogunk nyaralni menni idén, hacsak nem nyerek egy rakás pénzt. |
as soon as |
I’ll call you as soon as I arrive.
|
Fel foglak hívni, amint megérkezem. |
in case |
I’ll bring my umbrella in case it rains. |
Hozom az ernyőm arra az esetre ha esne az eső. |